• Китаянка врятувалася від смерті завдяки силікону👁️👄👁️ Імпланти витримали аж 22 удари ножем, прикривши серце.
    Дівчина сиділа в машині, як раптом до неї увірвався грабіжник, наказавши везти його в інше місто, бо йому треба було втекти від поліції. Чоловік отримав відмову і став бити бідну дівчину ножем у груди.

    Потерпілу відвезли до лікарні, де з'ясувалося, що силіконові імпланти стали справжнім щитом внутрішніх органів, який врятував дівчині життя. Наразі вона перебуває на реабілітації.
    74views
  • 86views
  • Джек Керуак «У дорозі». Нотатки вражень про книгу

    Зазвичай у анотаціях до цієї книги я найчастіше бачив слово «культовий». Заохочений такою характеристикою я неодноразово пробував зануритись у текст цього роману, але щоразу зупинявся, наштовхнувшись на незвичність письма, від якої відгонило певною легковажністю. Проте заради самоосвіти вирішив зробити над собою 10-сторінкове зусилля, яке непомітно дещо збільшилось до 477-сторінкового розміру. Тобто роман було прочитано цілковито та у повному обсязі. Окремі місця було перечитано та пере-перечитано, а деякі цитати пере-пере-перечитано по кілька разів. Це історія про людей вільного способу існування (головні персонажі весь роман тиняються Північної Америкою, подорожуючи США та Мексикою на орендованих, куплених авто чи просто автостопом), складних інтелектуальних пошуків (один із них письменник, а інший збирається ним стати), пиятик, дівчат, сумнівних підробітків, безпричинних вчинків, викрадень авто, знайомств та діалогів про буття із незнайомцями, задухи Півдня й метушливості Півночі, пошуків часу в собі й себе у часі, антимілітаризму, кохання, сексу, оголеностей, джазу, забутого минулого, втрачених дій та невтрачених надій, віднайденої дружби, безперервного руху як мети і руху самої мети, бешкетництва, родинних історій, музики, реву двигунів, шурхоту колес, запаху бензину й запаху дороги, складності вибору й легкості у безвиході. Тут інтелектуали хуліганять (інколи й забуваєш про їх інтелектуальність), волоцюжать, зникають та з’являються в мить. Ця книга це своєрідний відбиток духу руху, духу подорожі у фізичному, часовому й світоглядному вимірах. На мою думку, це не просто історія покоління 40-х років із його інакшим (імовірно повоєнним) сприйняттям світу, а це історія переважання духовного пориву над матеріальним. Хоча може здатись, що безвідповідальність головних героїв (та майже всіх героїв цього роману) не дає підстав для будь-якого захоплення ними, але їх скепсис над уречевленою добропорядністю більшості громадян, над їх залежністю від речей у різних формах їх матеріального виміру виконує роль своєрідного заклику побачити справжні цінності буття.
    Додам промовистий уривок: «Сале, подумати тільки, ми з тобою пошвендяємо до Денверу і побачимо, чим вони там усі займаються, хоч нас це і не надто хвилює, адже головне – ми знаємо, що таке час, і знаємо, що усе просто прекрасно». Далі цей персонаж (Дін) говорить про людей, занурених у щоденні клопоти: «У них свої турботи, вони рахують милі, думають про те, де б сьогодні переночувати і скільки платити за бензин, а ще про погоду і про те, як би дістатися до місця, - а вони-то вже точно доберуться. Але їм просто необхідно хвилюватися і обманювати час дутими невідкладними справами, а інакше їх жалюгідні суєтні душі так і не знайдуть спокою, їм неодмінно треба вхопитися за міцну і перевірену турботу, а вже якщо вони її відшукають, тут же набирають нещасного вигляду і так із ним і ходять, з цим похнюпленим видом, він так і витає над ними, і вони це знають. і це їх теж турбує, і так без кінця».
    Дійсно, інколи за клопотами можна проґавити щось важливе, наприклад частинку себе, яку не помічаєш. Інколи варто дивитись на світ очима й цього персонажа.
    А роман «У дорозі» чудово передає особливу емоцію подорожі, цього відчуття, що ти наче опанував час та вгризся у простір, або ж принаймні не відстаєш від них. Під час руху дорогами краєвиди змінюються, але змінюються й знайомства, а отже пізнається світ у своїх макровимірах і мікропроявах.
    Один з героїв часто згадує про час, про те, що слід знати час. Мені не одразу вдалось для себе віднайти відповідь, про що саме йому йшлось. Та тепер я роблю припущення і висновок, що знати, чим є час означає жити тут і тепер, жити зараз. Ця книга із своїм гуманістичним волоцюжництвом та поетичним поглядом на буденність є однією із найчудовіших речей, прочитаних мною за доволі тривалий проміжок часу.

    Окреме читацьке зауваження щодо одного з перших видань роману українською: місцями текст побудовою речень та незвичними словами нагадував переклад із російської.

    На фотографіях: обкладинка роману Дж. Керуака "В дорозі" у перекладі українською Марії Козлової (Харків, "Фоліо", 2015); уривок з монологом Діна; цікавий сюжет невідомого фотографа для привернення уваги до допису.

    Фото в коментарях.😉
    Джек Керуак «У дорозі». Нотатки вражень про книгу Зазвичай у анотаціях до цієї книги я найчастіше бачив слово «культовий». Заохочений такою характеристикою я неодноразово пробував зануритись у текст цього роману, але щоразу зупинявся, наштовхнувшись на незвичність письма, від якої відгонило певною легковажністю. Проте заради самоосвіти вирішив зробити над собою 10-сторінкове зусилля, яке непомітно дещо збільшилось до 477-сторінкового розміру. Тобто роман було прочитано цілковито та у повному обсязі. Окремі місця було перечитано та пере-перечитано, а деякі цитати пере-пере-перечитано по кілька разів. Це історія про людей вільного способу існування (головні персонажі весь роман тиняються Північної Америкою, подорожуючи США та Мексикою на орендованих, куплених авто чи просто автостопом), складних інтелектуальних пошуків (один із них письменник, а інший збирається ним стати), пиятик, дівчат, сумнівних підробітків, безпричинних вчинків, викрадень авто, знайомств та діалогів про буття із незнайомцями, задухи Півдня й метушливості Півночі, пошуків часу в собі й себе у часі, антимілітаризму, кохання, сексу, оголеностей, джазу, забутого минулого, втрачених дій та невтрачених надій, віднайденої дружби, безперервного руху як мети і руху самої мети, бешкетництва, родинних історій, музики, реву двигунів, шурхоту колес, запаху бензину й запаху дороги, складності вибору й легкості у безвиході. Тут інтелектуали хуліганять (інколи й забуваєш про їх інтелектуальність), волоцюжать, зникають та з’являються в мить. Ця книга це своєрідний відбиток духу руху, духу подорожі у фізичному, часовому й світоглядному вимірах. На мою думку, це не просто історія покоління 40-х років із його інакшим (імовірно повоєнним) сприйняттям світу, а це історія переважання духовного пориву над матеріальним. Хоча може здатись, що безвідповідальність головних героїв (та майже всіх героїв цього роману) не дає підстав для будь-якого захоплення ними, але їх скепсис над уречевленою добропорядністю більшості громадян, над їх залежністю від речей у різних формах їх матеріального виміру виконує роль своєрідного заклику побачити справжні цінності буття. Додам промовистий уривок: «Сале, подумати тільки, ми з тобою пошвендяємо до Денверу і побачимо, чим вони там усі займаються, хоч нас це і не надто хвилює, адже головне – ми знаємо, що таке час, і знаємо, що усе просто прекрасно». Далі цей персонаж (Дін) говорить про людей, занурених у щоденні клопоти: «У них свої турботи, вони рахують милі, думають про те, де б сьогодні переночувати і скільки платити за бензин, а ще про погоду і про те, як би дістатися до місця, - а вони-то вже точно доберуться. Але їм просто необхідно хвилюватися і обманювати час дутими невідкладними справами, а інакше їх жалюгідні суєтні душі так і не знайдуть спокою, їм неодмінно треба вхопитися за міцну і перевірену турботу, а вже якщо вони її відшукають, тут же набирають нещасного вигляду і так із ним і ходять, з цим похнюпленим видом, він так і витає над ними, і вони це знають. і це їх теж турбує, і так без кінця». Дійсно, інколи за клопотами можна проґавити щось важливе, наприклад частинку себе, яку не помічаєш. Інколи варто дивитись на світ очима й цього персонажа. А роман «У дорозі» чудово передає особливу емоцію подорожі, цього відчуття, що ти наче опанував час та вгризся у простір, або ж принаймні не відстаєш від них. Під час руху дорогами краєвиди змінюються, але змінюються й знайомства, а отже пізнається світ у своїх макровимірах і мікропроявах. Один з героїв часто згадує про час, про те, що слід знати час. Мені не одразу вдалось для себе віднайти відповідь, про що саме йому йшлось. Та тепер я роблю припущення і висновок, що знати, чим є час означає жити тут і тепер, жити зараз. Ця книга із своїм гуманістичним волоцюжництвом та поетичним поглядом на буденність є однією із найчудовіших речей, прочитаних мною за доволі тривалий проміжок часу. Окреме читацьке зауваження щодо одного з перших видань роману українською: місцями текст побудовою речень та незвичними словами нагадував переклад із російської. На фотографіях: обкладинка роману Дж. Керуака "В дорозі" у перекладі українською Марії Козлової (Харків, "Фоліо", 2015); уривок з монологом Діна; цікавий сюжет невідомого фотографа для привернення уваги до допису. Фото в коментарях.😉
    Love
    Like
    5
    6comments 1Kviews
  • ❗️🕷 Один із найнебезпечніших в Україні: на Вінниччині помітили смертельно отруйного павука-сонечка
    Його укус спричиняє різкий біль, нудоту, запаморочення, оніміння, а в окремих випадках може бути смертельним.
    ❗️🕷 Один із найнебезпечніших в Україні: на Вінниччині помітили смертельно отруйного павука-сонечка Його укус спричиняє різкий біль, нудоту, запаморочення, оніміння, а в окремих випадках може бути смертельним.
    85views
  • UAHEROES.ORG
    Продовжуємо збір на FPV-дрони, які дуже потрібні нашим Захисникам, - Ганна Безверха | Волонтер : UAHeroes
    Друзі, вітаю вас! Продовжуємо збір на FPV-дрони, які дуже потрібні нашим Захисникам!Карта для збору, в призначенні пишете «На дрони»:
    322views
  • Like
    1
    218views
  • Р традиційно Й…
    Цей постулат не підлягає сумнівам.
    Особливо, коли ввечері ррррракета ххххреначить над дахом…

    Погода?
    Ну, таааакоеее?:)

    Нехай цьогоріч не склалося з абрикосами?
    Зате чудово складеться з цибулею, часником, бузком, тюльпанами та нарцисами з рябчиками!:)))

    Аааааа які квіточки ми отримали від Саджанці Квітів Опт!!!
    Свято душі, а не квіточки!!!

    Ви там як?
    Цілі?
    Р традиційно Й… Цей постулат не підлягає сумнівам. Особливо, коли ввечері ррррракета ххххреначить над дахом… Погода? Ну, таааакоеее?:) Нехай цьогоріч не склалося з абрикосами? Зате чудово складеться з цибулею, часником, бузком, тюльпанами та нарцисами з рябчиками!:))) Аааааа які квіточки ми отримали від Саджанці Квітів Опт!!! Свято душі, а не квіточки!!! Ви там як? Цілі?
    196views
  • Не стукайте в двері, які зачинили.
    Вам там не буде любові, тепла.
    Для вас там немає, чого так хотіли,
    Там атмосфера байдужості, зла.

    Не стукайте, не добивайтесь,
    Розвернулись і далі ідіть.
    Себе цінувати навчайтесь,
    Від себе ви злість відженіть.

    Лише справжнім любов віддавайте,
    Тим, хто вас любить і розуміє.
    У багнюку себе не кидайте,
    Не втрачайте ніколи надію.

    Вікторія.

    ✍️


    Не стукайте в двері, які зачинили. Вам там не буде любові, тепла. Для вас там немає, чого так хотіли, Там атмосфера байдужості, зла. Не стукайте, не добивайтесь, Розвернулись і далі ідіть. Себе цінувати навчайтесь, Від себе ви злість відженіть. Лише справжнім любов віддавайте, Тим, хто вас любить і розуміє. У багнюку себе не кидайте, Не втрачайте ніколи надію. Вікторія. ✍️
    T.ME
    Поезія України 🇺🇦
    Розмістити свій вірш на каналі або з питань реклами 👉 @R_Markovskiy
    Like
    Love
    7
    1Kviews 1 Shares
  • 🥋🇺🇦 Українські тхеквондисти показали чудові результати на міжнародному рейтинговому турнірі G-1 в Австрії

    ⚡️Представники нашої збірної здобули нагороди у всіх вікових групах

    Кадети 

    🥇Чемпіони та чемпіонки: Карина Довжанин (до 47 кг), Сафія Кураішева (до 51 кг), Євгенія Гладун (понад 59 кг), Прохор Набока (до 57 кг), Максим Шульженко (понад 65 кг). 

    🥈Срібні призерки: Тетяна Шевчук (до 41 кг) і Олександра Шмалій (до 55 кг). 

    🥉Бронзові нагороди здобули Милана Білинець (до 41 кг) та Софія Шалоха (до 47 кг).

    Юніори 

    🥇Перемогли у своїх категоріях та здобули золоті медалі: Анастасія Волосенко (до 46 кг), Златослава Волосенко (до 49 кг), Марія Леонова (до 63 кг), Роман Кумар (до 48 кг), Артьом Кузнєцов (до 63 кг), Давід Гулій (понад 78 кг).

    🥈 Віцечемпіони: Єлизавета Мяснянкіна (до 55 кг), Даніїл Моднов (до 51 кг), Микита Булавін (до 55 кг), Кіріл Кузнєцов (до 59 кг), Роман Годима (до 73 кг).

    Дорослі 

    🥇Чемпіонами стали: Максим Маненков (до 58 кг), Самір Мірзоєв (до 68 кг), Кирило Гурнов (до 80 кг).

    🥈 Срібні призери: Дар'я Костеневич (до 57 кг), Володимир Бистров (до 68 кг), Андрій Чумаченко (до 74 кг), Костянтин Костеневич (до 80 кг).

    🔥 🏆 У медальному заліку серед кадетів та юніорів українська збірна стала найкращою, серед дорослих посіла друге місце.
    #world_sport #спорт @sports #Український_спорт #Ukrainian_sport #спорт_sports #Brovarysport #Броварський_спорт
    ВСІ НОВИНИ СПОРТУ НА: https://t.me/brovarysport
    🥋🇺🇦 Українські тхеквондисти показали чудові результати на міжнародному рейтинговому турнірі G-1 в Австрії ⚡️Представники нашої збірної здобули нагороди у всіх вікових групах Кадети  🥇Чемпіони та чемпіонки: Карина Довжанин (до 47 кг), Сафія Кураішева (до 51 кг), Євгенія Гладун (понад 59 кг), Прохор Набока (до 57 кг), Максим Шульженко (понад 65 кг).  🥈Срібні призерки: Тетяна Шевчук (до 41 кг) і Олександра Шмалій (до 55 кг).  🥉Бронзові нагороди здобули Милана Білинець (до 41 кг) та Софія Шалоха (до 47 кг). Юніори  🥇Перемогли у своїх категоріях та здобули золоті медалі: Анастасія Волосенко (до 46 кг), Златослава Волосенко (до 49 кг), Марія Леонова (до 63 кг), Роман Кумар (до 48 кг), Артьом Кузнєцов (до 63 кг), Давід Гулій (понад 78 кг). 🥈 Віцечемпіони: Єлизавета Мяснянкіна (до 55 кг), Даніїл Моднов (до 51 кг), Микита Булавін (до 55 кг), Кіріл Кузнєцов (до 59 кг), Роман Годима (до 73 кг). Дорослі  🥇Чемпіонами стали: Максим Маненков (до 58 кг), Самір Мірзоєв (до 68 кг), Кирило Гурнов (до 80 кг). 🥈 Срібні призери: Дар'я Костеневич (до 57 кг), Володимир Бистров (до 68 кг), Андрій Чумаченко (до 74 кг), Костянтин Костеневич (до 80 кг). 🔥 🏆 У медальному заліку серед кадетів та юніорів українська збірна стала найкращою, серед дорослих посіла друге місце. #world_sport #спорт @sports #Український_спорт #Ukrainian_sport #спорт_sports #Brovarysport #Броварський_спорт ВСІ НОВИНИ СПОРТУ НА: https://t.me/brovarysport
    Like
    1
    235views
  • Haha
    Angry
    2
    1comments 356views