• «Идиш — язык, укорененный в украинской земле»: как этот язык приспосабливается к новым реалиям и почему его нужно поддерживать в Украине — видео

    НУ ооооооооочень интерестное видео — всем реклмендуем посмотреть.

    В начале февраля 2026 года Ukraїner выпустил разговор о языке идиш в рамках подкаста «Мовне питання» — украинского проекта о языках, которые считаются уязвимыми и требуют поддержки. Выпуск сделан совместно с House of Europe при поддержке Европейского Союза.

    Ключевая рамка разговора формулируется просто и жёстко: идиш — это не «язык где-то рядом с украинской историей», а часть ткани этой истории. До Второй мировой войны на идише в Европе говорили миллионы, а на территории современной Украины существовали города и местечки, где идиш был не маргинальным кодом, а обычной повседневной реальностью — языком семьи, торговли, печати, театра и литературы.

    Отдельно проговаривается масштаб утраты: община идиш-говорящих в Украине резко сократилась из-за Холокоста и советских репрессий, а после создания Израиля идиш в государственном проекте оказался оттеснён как «диаспорный» — в пользу иврита.

    Типичный вопрос — жив ли идиш сегодня. В выпуске звучит конкретная цифра: порядка 700 тысяч человек в мире активно используют идиш, учат на нём детей и создают контент. Это не «музейная реконструкция», а живая языковая среда.

    В выпуске раскрыты такие темы:

    Идиш и иврит — две разные языковые системы

    Академический и хасидский идиш: две разговорные реальности

    Почему идиш называли «жаргоном» и «женским языком»

    Происхождение идиша: не просто диалект немецкого

    Украинский след в идише: словянизмы и гебраизмы

    Почему возродили иврит, а не идиш: сионизм, галут и doikayt

    Черновцы 1908 года и спор о «еврейском языке»

    Штетл как мир и его распад

    Украинско-еврейское сотрудничество в годы УНР

    «Киевская группа» и переводы 1920-х

    Советские репрессии и исчезновение публичного идиша

    Современные инициативы и пример Швеции

    Почему этот разговор важен для израильской аудитории

    Это не просто исторический экскурс. Это разговор о том, как язык выживает после катастроф, как он меняется и адаптируется, и почему его поддержка сегодня — это вопрос уважения к общей украинско-еврейской истории.

    А вы как считаете — должен ли идиш активнее поддерживаться в Украине и Израиле на государственном уровне или достаточно инициатив самих общин?

    Читайте подробнее в нашей статье:
    https://news.nikk.co.il/v-ukrainskoj-zemle/

    НАновости‼️:- новости Израиля

    Важно❓ Поделитесь ❗️
    и подписывайтесь, чтобы не пропустить подобные материалы
    https://www.facebook.com/profile.php?id=61581708179881

    #НАновости #NAnews #Идиш #Украина #ЕврейскаяИстория #Ukraїner #Израиль #ЯзыкИдентичность
    «Идиш — язык, укорененный в украинской земле»: как этот язык приспосабливается к новым реалиям и почему его нужно поддерживать в Украине — видео НУ ооооооооочень интерестное видео — всем реклмендуем посмотреть. В начале февраля 2026 года Ukraїner выпустил разговор о языке идиш в рамках подкаста «Мовне питання» — украинского проекта о языках, которые считаются уязвимыми и требуют поддержки. Выпуск сделан совместно с House of Europe при поддержке Европейского Союза. Ключевая рамка разговора формулируется просто и жёстко: идиш — это не «язык где-то рядом с украинской историей», а часть ткани этой истории. До Второй мировой войны на идише в Европе говорили миллионы, а на территории современной Украины существовали города и местечки, где идиш был не маргинальным кодом, а обычной повседневной реальностью — языком семьи, торговли, печати, театра и литературы. Отдельно проговаривается масштаб утраты: община идиш-говорящих в Украине резко сократилась из-за Холокоста и советских репрессий, а после создания Израиля идиш в государственном проекте оказался оттеснён как «диаспорный» — в пользу иврита. Типичный вопрос — жив ли идиш сегодня. В выпуске звучит конкретная цифра: порядка 700 тысяч человек в мире активно используют идиш, учат на нём детей и создают контент. Это не «музейная реконструкция», а живая языковая среда. В выпуске раскрыты такие темы: Идиш и иврит — две разные языковые системы Академический и хасидский идиш: две разговорные реальности Почему идиш называли «жаргоном» и «женским языком» Происхождение идиша: не просто диалект немецкого Украинский след в идише: словянизмы и гебраизмы Почему возродили иврит, а не идиш: сионизм, галут и doikayt Черновцы 1908 года и спор о «еврейском языке» Штетл как мир и его распад Украинско-еврейское сотрудничество в годы УНР «Киевская группа» и переводы 1920-х Советские репрессии и исчезновение публичного идиша Современные инициативы и пример Швеции Почему этот разговор важен для израильской аудитории Это не просто исторический экскурс. Это разговор о том, как язык выживает после катастроф, как он меняется и адаптируется, и почему его поддержка сегодня — это вопрос уважения к общей украинско-еврейской истории. А вы как считаете — должен ли идиш активнее поддерживаться в Украине и Израиле на государственном уровне или достаточно инициатив самих общин? Читайте подробнее в нашей статье: https://news.nikk.co.il/v-ukrainskoj-zemle/ НАновости‼️:- новости Израиля Важно❓ Поделитесь ❗️ и подписывайтесь, чтобы не пропустить подобные материалы https://www.facebook.com/profile.php?id=61581708179881 #НАновости #NAnews #Идиш #Украина #ЕврейскаяИстория #Ukraїner #Израиль #ЯзыкИдентичность
    NEWS.NIKK.CO.IL
    Захищена сторінка
    264переглядів
  • 🎨 Выставка «Это (не) моя война»: украинские художники в Израиле говорят о невозможности нейтралитета — с 15 января по 26 февраля 2026, Бат-Ям

    (оригинал: «Це (не) моя війна / זו (לא) מלחמה שלי»)

    📍 Галерея имени Стефани Коен, Design Terminal Бат-Ям
    📅 Открытие: 15 января 2026, 19:00
    🗓 Выставка работает: до 26 февраля 2026

    Групповая выставка украинских художников, которые сегодня живут и работают в Израиле. Про войну как общий опыт и общую ответственность. Про давление «нейтралитета», который на деле оказывается формой дистанции и молчания.

    О чём говорит выставка

    Проект «Это (не) моя война» вырастает из внешнего давления, с которым украинские художники в Израиле сталкиваются всё чаще: им предлагают дистанцироваться, определить, «чья это война» и «какой боли больше».

    В этом контексте фраза «это не моя война» звучит не как личный выбор, а как требование — отстраниться, замолчать, не занимать позицию.

    «Фраза “это не моя война” звучит не как высказывание, а как ожидание — дистанцироваться и упростить сложную прожитую реальность», — отмечают кураторы выставки.

    Скобки в названии фиксируют внутреннее напряжение проекта: это не может не быть моей войной. Именно невозможность нейтралитета становится одним из ключевых внутренних двигателей представленных работ.

    🗣 Во время открытия с приветственным словом выступит Посол Украины в Израиле Евген Корнийчук.
    🧭 Экскурсии по выставке проводятся на украинском и иврите (🇺🇦 UA | 🇮🇱 HE).

    👥 Приглашаются все желающие.
    📌 Регистрация на открытие обязательна.

    👩‍🎨 Участники выставки:
    Тали Рацкер, Мория Каплан, Надин Осовик, Александр Горенштейн, Маргарита Герцман, Полина Веллер, Оксана Федчишин, Таня Гущина, Таисия Левицкая, Екатерина Лагода, Екатерина Диденко, Марианна Назарук, Элина Назарук, Ирина Кремер, Светлана Матвеенко, Жанна Гайлис.

    🏛 Организаторы и соорганизаторы:
    Israeli Friends of Ukraine (IFU), Посольство Украины в Государстве Израиль, Галерея имени Стефани Коен, Design Terminal Бат-Ям, платформа для украинских художников «202».

    👉 Подробно о выставке, участниках и контексте — в нашей статье:
    https://nikk.agency/vystavka-ne-moya-vojna/

    #НАновости #NAnews #Israel #Ukraine #IsraelUkraine #БатЯм #выставка #искусство #украинскоискусство #культура #современноескусство

    НАновости‼️: 🇺🇦🇮🇱

    Важно❓ Поделитесь ❗️
    и подписывайтесь, чтобы не пропустить подобные материалы
    https://www.facebook.com/profile.php?id=61581708179881
    🎨 Выставка «Это (не) моя война»: украинские художники в Израиле говорят о невозможности нейтралитета — с 15 января по 26 февраля 2026, Бат-Ям (оригинал: «Це (не) моя війна / זו (לא) מלחמה שלי») 📍 Галерея имени Стефани Коен, Design Terminal Бат-Ям 📅 Открытие: 15 января 2026, 19:00 🗓 Выставка работает: до 26 февраля 2026 Групповая выставка украинских художников, которые сегодня живут и работают в Израиле. Про войну как общий опыт и общую ответственность. Про давление «нейтралитета», который на деле оказывается формой дистанции и молчания. О чём говорит выставка Проект «Это (не) моя война» вырастает из внешнего давления, с которым украинские художники в Израиле сталкиваются всё чаще: им предлагают дистанцироваться, определить, «чья это война» и «какой боли больше». В этом контексте фраза «это не моя война» звучит не как личный выбор, а как требование — отстраниться, замолчать, не занимать позицию. «Фраза “это не моя война” звучит не как высказывание, а как ожидание — дистанцироваться и упростить сложную прожитую реальность», — отмечают кураторы выставки. Скобки в названии фиксируют внутреннее напряжение проекта: это не может не быть моей войной. Именно невозможность нейтралитета становится одним из ключевых внутренних двигателей представленных работ. 🗣 Во время открытия с приветственным словом выступит Посол Украины в Израиле Евген Корнийчук. 🧭 Экскурсии по выставке проводятся на украинском и иврите (🇺🇦 UA | 🇮🇱 HE). 👥 Приглашаются все желающие. 📌 Регистрация на открытие обязательна. 👩‍🎨 Участники выставки: Тали Рацкер, Мория Каплан, Надин Осовик, Александр Горенштейн, Маргарита Герцман, Полина Веллер, Оксана Федчишин, Таня Гущина, Таисия Левицкая, Екатерина Лагода, Екатерина Диденко, Марианна Назарук, Элина Назарук, Ирина Кремер, Светлана Матвеенко, Жанна Гайлис. 🏛 Организаторы и соорганизаторы: Israeli Friends of Ukraine (IFU), Посольство Украины в Государстве Израиль, Галерея имени Стефани Коен, Design Terminal Бат-Ям, платформа для украинских художников «202». 👉 Подробно о выставке, участниках и контексте — в нашей статье: https://nikk.agency/vystavka-ne-moya-vojna/ #НАновости #NAnews #Israel #Ukraine #IsraelUkraine #БатЯм #выставка #искусство #украинскоискусство #культура #современноескусство НАновости‼️: 🇺🇦🇮🇱 Важно❓ Поделитесь ❗️ и подписывайтесь, чтобы не пропустить подобные материалы https://www.facebook.com/profile.php?id=61581708179881
    NIKK.AGENCY
    Выставка "Это (не) моя война": украинские художники в Израиле говорят о невозможности нейтралитета - с 15 января по 26 февраля 2026, Бат-Ям - НАновости - новости Израиля
    (оригинал: «Це (не) моя війна / זו (לא) מלחמה שלי») 15 января 2026 года в Бат-Яме открывается групповая выставка украинских художников, живущих и - НАновости - новости Израиля - Четверг, 8 января, 2026, 14:06
    2Kпереглядів
  • На иврите и в Израиле: «Антология украинской поэзии, том I: классика (от Сковороды до Франко)» издана в рамках Translate Ukraine 2025

    Сообщается, что книга будет доступна для приобретения с 1 января 2026 года. Предзаказ уже открыт.

    В рамках Translate Ukraine (государственной программы поддержки переводов украинских книг на иностранные языки) в 2025 году появилось 75 новых переводов, сообщает Украинский институт книги (УІК). Переводы охватили десятки стран, среди которых — Израиль.

    Отдельного внимания в рамках программы Translate Ukraine 2025 заслуживает проект, реализованный на иврите и в Израиле. Речь идёт о книге «Антология украинской поэзии, том I: классика (от Сковороды до Франко)», вышедшей на иврите под названием
    מבחר השירה האוקראינית, כרך א: קלאסיקה (מסקובורודה עד פראנקו).

    Издание осуществлено израильским издательством Persimmon Books Ltd (Israel) и стало частью литературной инициативы נְמָלָה / Nemala — культурного проекта, посвящённого диалогу между украинской и ивритской литературными традициями через перевод.

    Книга «Слово, чому ти не твердая криця» стала первым томом антологии украинской поэзии. Это не отдельный роман и не экспериментальный сборник, а системное представление украинской поэтической традиции XVIII–XIX веков — от философской поэзии Григория Сковороды до классики Ивана Франко.

    В антологию вошли произведения таких авторов и авторок, как:
    Григорий Сковорода, Иван Котляревский, Пётр Гулак-Артемовский, Марта Писаревская, Левко Боровиковский, Виктор Забила, Евгений Гребёнка, Амвросий Метлинский, Тарас Шевченко, Михаил Петренко, Александра Псёл, Александр Корсун, Пантелеймон Кулиш, Леонид Глебов, Анатолий Свидницкий, Осип-Юрий Федькович, Михаил Старицкий, Екатерина Соколовская, Мария Вольвач, Борис Гринченко, Павел Грабовский, Лидия Сохачевская, Леся Украинка, Надежда Кибальчич и Иван Франко.

    Перевод на иврит выполнил Антон Паперный. Книга выходит как полноценное издательское издание с международным ISBN и ориентирована не только на частного читателя, но и на библиотеки, образовательные и культурные институции Израиля.

    Для Израиля, где переводы украинской литературы на иврит остаются редкостью, этот проект имеет особое значение. Он расширяет представление об украинской культуре за пределы новостного и исторического контекста, вводя её в пространство поэзии, философии и литературной классики.

    👉 Полный материал — в нашей статье:
    https://news.nikk.co.il/i-v-izraile/

    ❓ А вы бы читали украинскую поэзию на иврите?
    Какой формат вам ближе — классическая антология или современные украинские авторы?

    #TranslateUkraine #УкраїнськаЛітература #Israel #Hebrew

    НАновости‼️: 🇺🇦🇮🇱

    Важно❓ Поделитесь ❗️
    и подписывайтесь, чтобы не пропустить подобные материалы
    https://www.facebook.com/profile.php?id=61581708179881
    На иврите и в Израиле: «Антология украинской поэзии, том I: классика (от Сковороды до Франко)» издана в рамках Translate Ukraine 2025 Сообщается, что книга будет доступна для приобретения с 1 января 2026 года. Предзаказ уже открыт. В рамках Translate Ukraine (государственной программы поддержки переводов украинских книг на иностранные языки) в 2025 году появилось 75 новых переводов, сообщает Украинский институт книги (УІК). Переводы охватили десятки стран, среди которых — Израиль. Отдельного внимания в рамках программы Translate Ukraine 2025 заслуживает проект, реализованный на иврите и в Израиле. Речь идёт о книге «Антология украинской поэзии, том I: классика (от Сковороды до Франко)», вышедшей на иврите под названием מבחר השירה האוקראינית, כרך א: קלאסיקה (מסקובורודה עד פראנקו). Издание осуществлено израильским издательством Persimmon Books Ltd (Israel) и стало частью литературной инициативы נְמָלָה / Nemala — культурного проекта, посвящённого диалогу между украинской и ивритской литературными традициями через перевод. Книга «Слово, чому ти не твердая криця» стала первым томом антологии украинской поэзии. Это не отдельный роман и не экспериментальный сборник, а системное представление украинской поэтической традиции XVIII–XIX веков — от философской поэзии Григория Сковороды до классики Ивана Франко. В антологию вошли произведения таких авторов и авторок, как: Григорий Сковорода, Иван Котляревский, Пётр Гулак-Артемовский, Марта Писаревская, Левко Боровиковский, Виктор Забила, Евгений Гребёнка, Амвросий Метлинский, Тарас Шевченко, Михаил Петренко, Александра Псёл, Александр Корсун, Пантелеймон Кулиш, Леонид Глебов, Анатолий Свидницкий, Осип-Юрий Федькович, Михаил Старицкий, Екатерина Соколовская, Мария Вольвач, Борис Гринченко, Павел Грабовский, Лидия Сохачевская, Леся Украинка, Надежда Кибальчич и Иван Франко. Перевод на иврит выполнил Антон Паперный. Книга выходит как полноценное издательское издание с международным ISBN и ориентирована не только на частного читателя, но и на библиотеки, образовательные и культурные институции Израиля. Для Израиля, где переводы украинской литературы на иврит остаются редкостью, этот проект имеет особое значение. Он расширяет представление об украинской культуре за пределы новостного и исторического контекста, вводя её в пространство поэзии, философии и литературной классики. 👉 Полный материал — в нашей статье: https://news.nikk.co.il/i-v-izraile/ ❓ А вы бы читали украинскую поэзию на иврите? Какой формат вам ближе — классическая антология или современные украинские авторы? #TranslateUkraine #УкраїнськаЛітература #Israel #Hebrew НАновости‼️: 🇺🇦🇮🇱 Важно❓ Поделитесь ❗️ и подписывайтесь, чтобы не пропустить подобные материалы https://www.facebook.com/profile.php?id=61581708179881
    NEWS.NIKK.CO.IL
    На иврите и в Израиле: «Антология украинской поэзии, том I: классика (от Сковороды до Франко)» издана в рамках Translate Ukraine 2025 - НАновости - новости Израиля
    В рамках программы Translate Ukraine 2025 года появилось 75 новых переводов украинских книг, сообщает Украинский институт книги (УІК). «Делимся итогами - НАновости - новости Израиля - Суббота, 3 января, 2026, 15:54
    1Kпереглядів
  • 🇮🇱🇺🇦 Почему мы вообще делаем НАновости

    Потому что между Израилем и Украиной слишком много общего, чтобы об этом говорили чужими словами.
    И слишком мало площадок, где украинцы и евреи могут видеть себя не объектами новостей, а их участниками.

    НАновости — это частная инициатива небольшой группы израильтян с украинскими корнями.
    Нас немного. У нас нет партий, фондов и крупных спонсоров.
    Поэтому мы пишем только о том, что считаем важным — и так, как считаем честным.

    Мы рассказываем:
    — о жизни украинцев в Израиле;
    — о еврейской истории и настоящем Украины;
    — о событиях, которые действительно волнуют диаспору;
    — о людях, культуре, памяти и связях между двумя странами.

    У нас есть Афиша украинских мероприятий и активностей в Израиле,
    истории реальной жизни,
    материалы про диаспору,
    и тексты, которые помогают разобраться в прошлом и настоящем.

    Мы работаем на 5 языках — русском, украинском, иврите, английском и французском — потому что наша аудитория живёт в разных странах, но остаётся связанной одной темой.

    🔍 Найти нас просто:
    НАновости / НАновини / NAnews

    🤍 Как нас поддержать

    НАновости — это проект, который существует за счёт собственных сил и участия читателей.
    Если вы считаете важным, чтобы такое медиа продолжало работать и развиваться, вы можете помочь нам любым удобным способом.

    👉 Вся информация о поддержке проекта — здесь:
    https://nikk.agency/podderzhite-nas/

    НАновости — частное мнение про новости и события.
    Без лозунгов. Без указаний сверху. По-настоящему.

    #НАновости
    #НАновини
    #NAnews
    🇮🇱🇺🇦 Почему мы вообще делаем НАновости Потому что между Израилем и Украиной слишком много общего, чтобы об этом говорили чужими словами. И слишком мало площадок, где украинцы и евреи могут видеть себя не объектами новостей, а их участниками. НАновости — это частная инициатива небольшой группы израильтян с украинскими корнями. Нас немного. У нас нет партий, фондов и крупных спонсоров. Поэтому мы пишем только о том, что считаем важным — и так, как считаем честным. Мы рассказываем: — о жизни украинцев в Израиле; — о еврейской истории и настоящем Украины; — о событиях, которые действительно волнуют диаспору; — о людях, культуре, памяти и связях между двумя странами. У нас есть Афиша украинских мероприятий и активностей в Израиле, истории реальной жизни, материалы про диаспору, и тексты, которые помогают разобраться в прошлом и настоящем. Мы работаем на 5 языках — русском, украинском, иврите, английском и французском — потому что наша аудитория живёт в разных странах, но остаётся связанной одной темой. 🔍 Найти нас просто: НАновости / НАновини / NAnews 🤍 Как нас поддержать НАновости — это проект, который существует за счёт собственных сил и участия читателей. Если вы считаете важным, чтобы такое медиа продолжало работать и развиваться, вы можете помочь нам любым удобным способом. 👉 Вся информация о поддержке проекта — здесь: https://nikk.agency/podderzhite-nas/ НАновости — частное мнение про новости и события. Без лозунгов. Без указаний сверху. По-настоящему. #НАновости #НАновини #NAnews
    NIKK.AGENCY
    Друзья, вы можете поддержать нас: ₪ или $ - одноразово или регулярной подпиской! Давайте развивать НАновости вместе! - НАновости - новости Израиля
    Почему ваша поддержка важна? Приветствуем вас, дорогие читатели! НАновости (Nikk.Agency) – это проект, созданный израильтянами с украинскими корнями. Мы - НАновости - новости Израиля - Среда, 17 декабря, 2025, 00:42
    493переглядів
  • 🇮🇱🇺🇦 НАновости: всё, что связано с Израилем, Украиной, украинцами и евреями

    НАновости — это медиа, которое соединяет Израиль и Украину, рассказывает о жизни украинцев в Израиле и евреев в Украине, помогает понять общие корни, современные вызовы и путь наших общин.

    Мы — частная инициатива небольшой группы израильтян с украинскими корнями.
    Нас мало, у нас нет поддержки организаций или партий — мы делаем только то, что реально можем.
    Каждый, кто хочет помочь развитию проекта, может это сделать — детали есть на нашем сайте.

    ✨ 📍 Диаспора

    Голоса украинцев в Израиле и евреев в Украине.
    Пишем о жизни общин, интеграции, культурных инициативах, религиозной жизни, взаимопомощи и историях людей, чьи судьбы проходят между двумя странами.

    ✨ 📍 Это жизнь…

    Истории о репатриации, работе, адаптации, семье, идентичности и повседневности.
    Честный взгляд на то, как украинцы строят новую жизнь в Израиле и как еврейские семьи продолжают жить и сохранять традиции в Украине.

    ✨ 📍 Афиша

    Календарь украинских мероприятий и активностей в Израиле.
    Концерты, фестивали, встречи диаспоры, лекции, премьеры украинских фильмов, благотворительные инициативы, community-ивенты и культурные события по всей стране.
    Если в Израиле происходит что-то, связанное с Украиной — это появляется у нас.

    ✨ 📍 История и факты

    Глубокие связи двух народов:
    — еврейская история Украины;
    — вклад украинцев в становление Израиля;
    — исторические фигуры;
    — забытые факты и важные события;
    — то, что объясняет наш сегодняшний мир.

    🌍 Пять языков — одна тема

    Мы публикуем материалы на русском, украинском, английском, иврите и французском языках, чтобы каждый мог читать новости в удобной языковой среде.

    🔍 Как нас найти в поисковиках

    Просто вводите:

    НАновости
    НАновини
    NAnews

    ℹ️ Кто мы и как работаем

    Частное мнение о событиях в Израиле, Украине и мире группы израильтян с украинскими корнями.
    Сайт Nikk.Agency не связан ни с какими политическими партиями, организациями или движениями.
    Финансирование — исключительно из средств участников.

    НАновости — частное мнение про новости и события.

    🔖 Хэштеги

    #НАновости
    #НАновини
    #NAnews
    🇮🇱🇺🇦 НАновости: всё, что связано с Израилем, Украиной, украинцами и евреями НАновости — это медиа, которое соединяет Израиль и Украину, рассказывает о жизни украинцев в Израиле и евреев в Украине, помогает понять общие корни, современные вызовы и путь наших общин. Мы — частная инициатива небольшой группы израильтян с украинскими корнями. Нас мало, у нас нет поддержки организаций или партий — мы делаем только то, что реально можем. Каждый, кто хочет помочь развитию проекта, может это сделать — детали есть на нашем сайте. ✨ 📍 Диаспора Голоса украинцев в Израиле и евреев в Украине. Пишем о жизни общин, интеграции, культурных инициативах, религиозной жизни, взаимопомощи и историях людей, чьи судьбы проходят между двумя странами. ✨ 📍 Это жизнь… Истории о репатриации, работе, адаптации, семье, идентичности и повседневности. Честный взгляд на то, как украинцы строят новую жизнь в Израиле и как еврейские семьи продолжают жить и сохранять традиции в Украине. ✨ 📍 Афиша Календарь украинских мероприятий и активностей в Израиле. Концерты, фестивали, встречи диаспоры, лекции, премьеры украинских фильмов, благотворительные инициативы, community-ивенты и культурные события по всей стране. Если в Израиле происходит что-то, связанное с Украиной — это появляется у нас. ✨ 📍 История и факты Глубокие связи двух народов: — еврейская история Украины; — вклад украинцев в становление Израиля; — исторические фигуры; — забытые факты и важные события; — то, что объясняет наш сегодняшний мир. 🌍 Пять языков — одна тема Мы публикуем материалы на русском, украинском, английском, иврите и французском языках, чтобы каждый мог читать новости в удобной языковой среде. 🔍 Как нас найти в поисковиках Просто вводите: НАновости НАновини NAnews ℹ️ Кто мы и как работаем Частное мнение о событиях в Израиле, Украине и мире группы израильтян с украинскими корнями. Сайт Nikk.Agency не связан ни с какими политическими партиями, организациями или движениями. Финансирование — исключительно из средств участников. НАновости — частное мнение про новости и события. 🔖 Хэштеги #НАновости #НАновини #NAnews
    793переглядів
  • Тору на украинском языке впервые включили в ханукальные наборы для общин от Federation of Jewish Communities of Ukraine

    Иногда самые тихие решения оказываются самыми громкими. В этом году Federation of Jewish Communities of Ukraine впервые положила в ханукальные наборы полное издание Торы на украинском языке — и этот шаг уже обсуждают по всей стране.

    В праздничные коробки — их 45 тысяч, и они отправляются в более чем 150 городов — всегда входили свечи, менора, сладости, материалы о Хануке, детская книга «8 ярких ночей». Но в этот раз рядом с привычными вещами лежит книга, которой не было никогда раньше.

    Тора.
    На украинском.

    Не сокращённая, не адаптированная — полноценное издание, над которым несколько лет работали переводчики, раввины и редакторы. Появившееся только в 2025 году. Напечатанное в Харькове. Первым тиражом 3000 экземпляров.

    Почему это важно — особенно сейчас?

    Долгие годы еврейские общины Украины использовали только русскоязычные переводы. Советское наследие сформировало систему, в которой иудаизм звучал либо на иврите, либо на русском — третьего варианта просто не было.

    Но после 2022 года многое изменилось.
    Когда Россия атакует украинские города, в том числе районы, где живут еврейские семьи…
    Когда сирены и взрывы стали частью повседневности…
    Когда общины вынуждены прятаться в укрытиях во время праздников…

    читать священную книгу на языке страны-агрессора для многих стало тяжёлым внутренним противоречием.
    Это редко произносили вслух, но это чувствовали.

    И поэтому появление Торы на украинском стало не просто долгожданным моментом.
    Это возможность открыть текст на языке той страны, в которой живут.
    На языке, который слышат дети вокруг.
    На языке, который становится частью их памяти о праздниках — тёплой, домашней, настоящей.

    Сам перевод — огромная работа.
    Издатель Михаил Шифрин.
    Редактор Александр Кагановский.
    Переводчики Елена Рабинович и Анна Чвикова.
    Раввин Михаэль Гоцель, следивший за точностью текста.
    Большая команда специалистов, включившая Анатолия Брусиловского, Игоря Залатарёва, Менахема Менделя Марьяновского и Акиву Немоя.
    Книга двуязычная: иврит + украинский перевод. Включает гафтароты.

    И теперь эта Тора поедет в маленькие города и большие центры — в Николаев, Хуст, Полтаву, Черновцы, Киев, Львов.
    В дома, где Ханука проходит при свечах из-за отключений.
    В семьи, где дети никогда не видели Тору на языке, который слышат с детства.

    ФЕГУ этим шагом говорит простую, но точную вещь:
    еврейская Украина имеет право на свой язык.
    На свою традицию.
    На то, чтобы открывать священную книгу без внутреннего конфликта и боли.

    И, возможно, именно в этом — главный смысл Хануки 2025.
    Свет появляется там, где возвращается смысл.

    НАновости‼️: 🇺🇦🇮🇱
    🔗 https://nikk.agency/toru-na-ukrainskom/

    #️⃣ Хештеги:
    #НАновости #NAnews #Israel #Ukraine #Україна #Ханука #ЄвреїУкраїни #ТораУкраїнською #Hanukkah2025 #Dnipro #Kharkiv #FJCU #ФЄГУ

    ❓ Как вы считаете: важно ли, чтобы еврейская традиция звучала на языке страны, в которой живёт община?
    Тору на украинском языке впервые включили в ханукальные наборы для общин от Federation of Jewish Communities of Ukraine Иногда самые тихие решения оказываются самыми громкими. В этом году Federation of Jewish Communities of Ukraine впервые положила в ханукальные наборы полное издание Торы на украинском языке — и этот шаг уже обсуждают по всей стране. В праздничные коробки — их 45 тысяч, и они отправляются в более чем 150 городов — всегда входили свечи, менора, сладости, материалы о Хануке, детская книга «8 ярких ночей». Но в этот раз рядом с привычными вещами лежит книга, которой не было никогда раньше. Тора. На украинском. Не сокращённая, не адаптированная — полноценное издание, над которым несколько лет работали переводчики, раввины и редакторы. Появившееся только в 2025 году. Напечатанное в Харькове. Первым тиражом 3000 экземпляров. Почему это важно — особенно сейчас? Долгие годы еврейские общины Украины использовали только русскоязычные переводы. Советское наследие сформировало систему, в которой иудаизм звучал либо на иврите, либо на русском — третьего варианта просто не было. Но после 2022 года многое изменилось. Когда Россия атакует украинские города, в том числе районы, где живут еврейские семьи… Когда сирены и взрывы стали частью повседневности… Когда общины вынуждены прятаться в укрытиях во время праздников… читать священную книгу на языке страны-агрессора для многих стало тяжёлым внутренним противоречием. Это редко произносили вслух, но это чувствовали. И поэтому появление Торы на украинском стало не просто долгожданным моментом. Это возможность открыть текст на языке той страны, в которой живут. На языке, который слышат дети вокруг. На языке, который становится частью их памяти о праздниках — тёплой, домашней, настоящей. Сам перевод — огромная работа. Издатель Михаил Шифрин. Редактор Александр Кагановский. Переводчики Елена Рабинович и Анна Чвикова. Раввин Михаэль Гоцель, следивший за точностью текста. Большая команда специалистов, включившая Анатолия Брусиловского, Игоря Залатарёва, Менахема Менделя Марьяновского и Акиву Немоя. Книга двуязычная: иврит + украинский перевод. Включает гафтароты. И теперь эта Тора поедет в маленькие города и большие центры — в Николаев, Хуст, Полтаву, Черновцы, Киев, Львов. В дома, где Ханука проходит при свечах из-за отключений. В семьи, где дети никогда не видели Тору на языке, который слышат с детства. ФЕГУ этим шагом говорит простую, но точную вещь: еврейская Украина имеет право на свой язык. На свою традицию. На то, чтобы открывать священную книгу без внутреннего конфликта и боли. И, возможно, именно в этом — главный смысл Хануки 2025. Свет появляется там, где возвращается смысл. НАновости‼️: 🇺🇦🇮🇱 🔗 https://nikk.agency/toru-na-ukrainskom/ #️⃣ Хештеги: #НАновости #NAnews #Israel #Ukraine #Україна #Ханука #ЄвреїУкраїни #ТораУкраїнською #Hanukkah2025 #Dnipro #Kharkiv #FJCU #ФЄГУ ❓ Как вы считаете: важно ли, чтобы еврейская традиция звучала на языке страны, в которой живёт община?
    NIKK.AGENCY
    Тору на украинском языке впервые включили в ханукальные наборы для общин от Federation of Jewish Communities of Ukraine - НАновости - новости Израиля
    Главное новшество Хануки 2025 в Украине: книга, которой раньше не было в праздничных наборах В этом, 2025, году Federation of Jewish Communities of - НАновости - новости Израиля - Понедельник, 8 декабря, 2025, 13:29
    2Kпереглядів
  • «Россия ведёт кампанию против Биньямина Нетаньяху»: Иерусалимский институт стратегических исследований (JISS) требует от ШАБАК противодействия

    Цитата: «В последние месяцы российские агенты, выдавая себя за политических оппонентов премьер-министра Биньямина Нетаньяху, развернули в социальных сетях Израиля манипулятивную кампанию, призывая к его отставке. Пока что её воздействие, похоже, ограничено, но она отражает намерение вмешаться во внутренние дела Израиля и должна рассматриваться как призыв к действию в преддверии года выборов».

    Именно поэтому выводы Даниэля Ракова, опубликованные 24 ноября 2024 года Jerusalem Institute for Strategy and Security (JISS), следует воспринимать не как обычную политическую аналитку, а как предупреждение о внешнем вмешательстве, нацеленном на израильскую демократию.

    С самого начала российские операторские группы предполагали, что правительство Нетаньяху может быть более благосклонно к Москве. Поэтому они маскировали свои сообщения под публикации сторонников «Ликуда» и «Ха-Байт ха-Йехуди».
    Так создавалась ложная картина: будто «свои» внутри Израиля продвигают интересы России. На самом деле — это был внешний актор.

    По состоянию на 31 июля 2025 года ивритоязычная кампания «Доппельгангера» резко изменила траекторию: она стала атаковать лично премьер-министра и требовать его немедленной отставки.
    Статистика, приведённая в исследовании, говорит сама за себя:

    80% всех публикаций кампании (56 из 70) были направлены против Нетаньяху.

    Количество сообщений выросло на 70% (с 41 до 70).

    Риторика этих постов была предельно агрессивной. В сообщениях звучали обвинения в:

    «государственной измене»;

    «оставлении заложников»;

    «затягивании войны ради сохранения власти»;

    «изоляции Израиля»;

    ответственности за «военные преступления» в секторе Газа;

    экономическом кризисе;

    и даже «навязывании второго Холокоста» еврейскому народу.

    Такие утверждения должны выглядеть как внутренний протест, но их цель — подрыв доверия к израильским институтам и попытка расколоть общество.

    JISS подчёркивает: Россия стремится ослабить Израиль изнутри, отдалить его от западных партнёров и заблокировать любую помощь Украине. Это не внутренняя дискуссия. Это внешняя операция.

    Институт рекомендует ШАБАКу:

    поднять тему иностранного вмешательства на уровень стратегического приоритета;

    не обращаться к Москве с просьбами “остановить кампанию”;

    сосредоточиться на нейтрализации IT-инфраструктуры и всех причастных структур.

    Полный материал — здесь:

    👉 https://news.nikk.co.il/protiv-binyamina-netanyahu/

    Вопрос к вам:
    Как Израиль должен реагировать на такие операции? Должно ли общество обсуждать это открыто — уже сейчас, а не в год выборов?

    #Израиль #НАновости #NAnews #Netanyahu #IsraelSecurity #Russia #InfoWar #Ukraine

    распространяйте в ФБ:
    https://www.facebook.com/nanews.nikk.agency/posts/pfbid0Be45Xv5gaL1Jj...
    «Россия ведёт кампанию против Биньямина Нетаньяху»: Иерусалимский институт стратегических исследований (JISS) требует от ШАБАК противодействия Цитата: «В последние месяцы российские агенты, выдавая себя за политических оппонентов премьер-министра Биньямина Нетаньяху, развернули в социальных сетях Израиля манипулятивную кампанию, призывая к его отставке. Пока что её воздействие, похоже, ограничено, но она отражает намерение вмешаться во внутренние дела Израиля и должна рассматриваться как призыв к действию в преддверии года выборов». Именно поэтому выводы Даниэля Ракова, опубликованные 24 ноября 2024 года Jerusalem Institute for Strategy and Security (JISS), следует воспринимать не как обычную политическую аналитку, а как предупреждение о внешнем вмешательстве, нацеленном на израильскую демократию. С самого начала российские операторские группы предполагали, что правительство Нетаньяху может быть более благосклонно к Москве. Поэтому они маскировали свои сообщения под публикации сторонников «Ликуда» и «Ха-Байт ха-Йехуди». Так создавалась ложная картина: будто «свои» внутри Израиля продвигают интересы России. На самом деле — это был внешний актор. По состоянию на 31 июля 2025 года ивритоязычная кампания «Доппельгангера» резко изменила траекторию: она стала атаковать лично премьер-министра и требовать его немедленной отставки. Статистика, приведённая в исследовании, говорит сама за себя: 80% всех публикаций кампании (56 из 70) были направлены против Нетаньяху. Количество сообщений выросло на 70% (с 41 до 70). Риторика этих постов была предельно агрессивной. В сообщениях звучали обвинения в: «государственной измене»; «оставлении заложников»; «затягивании войны ради сохранения власти»; «изоляции Израиля»; ответственности за «военные преступления» в секторе Газа; экономическом кризисе; и даже «навязывании второго Холокоста» еврейскому народу. Такие утверждения должны выглядеть как внутренний протест, но их цель — подрыв доверия к израильским институтам и попытка расколоть общество. JISS подчёркивает: Россия стремится ослабить Израиль изнутри, отдалить его от западных партнёров и заблокировать любую помощь Украине. Это не внутренняя дискуссия. Это внешняя операция. Институт рекомендует ШАБАКу: поднять тему иностранного вмешательства на уровень стратегического приоритета; не обращаться к Москве с просьбами “остановить кампанию”; сосредоточиться на нейтрализации IT-инфраструктуры и всех причастных структур. Полный материал — здесь: 👉 https://news.nikk.co.il/protiv-binyamina-netanyahu/ Вопрос к вам: Как Израиль должен реагировать на такие операции? Должно ли общество обсуждать это открыто — уже сейчас, а не в год выборов? #Израиль #НАновости #NAnews #Netanyahu #IsraelSecurity #Russia #InfoWar #Ukraine распространяйте в ФБ: https://www.facebook.com/nanews.nikk.agency/posts/pfbid0Be45Xv5gaL1JjYtLkma87nKnopYAirrvZSwDLhJ8pc5Cm67rdaBEEUSReKLwvUuAl
    NEWS.NIKK.CO.IL
    "Россия ведёт кампанию против Биньямина Нетаньяху": Иерусалимский институт стратегических исследований (JISS) требует от ШАБАК противодействия - НАновости - новости Израиля
    "В последние месяцы российские агенты, выдавая себя за политических оппонентов премьер-министра Биньямина Нетаньяху, развернули в социальных сетях Израиля - НАновости - новости Израиля - Вторник, 25 ноября, 2025, 14:05
    2Kпереглядів
  • «Иврит и идиш станут защищёнными языками в Украине» — Комитеты Верховной Рады 19 ноября 2025 поддержали законопроект №14120
    19 ноября 2025 года Украина сделала важный шаг в сфере защиты национальных языков.
    Сразу два парламентских органа —
    🇺🇦 Комитет по гуманитарной и информационной политике (заседание 18.11.2025)
    и
    🇺🇦 Комитет по вопросам интеграции Украины в ЕС (публикация 19.11.2025, 08:49) —
    поддержали законопроект №14120, который приводит украинские законы в соответствие с обновлённым переводом Європейської хартії регіональних або міноритарних мов (перевод МИД Украины, январь 2024).
    📌 Главное решение:
    Иврит и идиш включаются в официальный перечень языков, которые получают особый режим поддержки и защиты.
    Это означает, что государство обязано создавать условия для изучения этих языков, поддерживать образовательные программы, культурные проекты, медиа, архивные инициативы и помогать общинам сохранять своё наследие, как требует Европейская хартия.

    А что с русским языком?
    Важно подчеркнуть: законопроект №14120 не ограничивает использование русского языка и не вводит запретов. Речь идёт исключительно о приведении законодательства в соответствие с критериями Европейской хартии, которая защищает исторические, мало распространённые и потенциально уязвимые языки.
    Русский под эти критерии не подпадает — он не является исчезающим или миноритарным в понимании Совета Европы. Поэтому в обновлённом перечне он не получает специального режима защиты, но его статус в повседневной жизни и медиа законопроект не изменяет.

    📌 Вывод комитетов:
    — проект №14120 не противоречит праву ЕС;
    — соответствует обязательствам Украины перед Советом Европы;
    — нуждается в техническом доработке, но полностью вписывается в европейскую политику защиты языков.
    Для еврейской общины это — признание исторического наследия и укрепление языковых прав.
    Для Украины — шаг к честной, современной и точной модели взаимодействия с национальными меньшинствами.
    👉 Подробности в нашей статье: https://nikk.agency/ivrit-idish/

    Станет ли расширение списка защищённых языков шагом к гармоничному сосуществованию культур в Украине? Или этот процесс наоборот усилит дискуссии в обществе?

    #НАновости #NAnews #Israel #Ukraine #IsraelUkraine #иврит #идиш #мовы #14120 #ВерховнаРада #УкраинаЕС

    Поделитесь в фейсбуке с теми, кому это может быть интересно:
    https://www.facebook.com/nanews.nikk.agency/posts/pfbid02Vw8oMAi6Jdjj...
    «Иврит и идиш станут защищёнными языками в Украине» — Комитеты Верховной Рады 19 ноября 2025 поддержали законопроект №14120 19 ноября 2025 года Украина сделала важный шаг в сфере защиты национальных языков. Сразу два парламентских органа — 🇺🇦 Комитет по гуманитарной и информационной политике (заседание 18.11.2025) и 🇺🇦 Комитет по вопросам интеграции Украины в ЕС (публикация 19.11.2025, 08:49) — поддержали законопроект №14120, который приводит украинские законы в соответствие с обновлённым переводом Європейської хартії регіональних або міноритарних мов (перевод МИД Украины, январь 2024). 📌 Главное решение: Иврит и идиш включаются в официальный перечень языков, которые получают особый режим поддержки и защиты. Это означает, что государство обязано создавать условия для изучения этих языков, поддерживать образовательные программы, культурные проекты, медиа, архивные инициативы и помогать общинам сохранять своё наследие, как требует Европейская хартия. А что с русским языком? Важно подчеркнуть: законопроект №14120 не ограничивает использование русского языка и не вводит запретов. Речь идёт исключительно о приведении законодательства в соответствие с критериями Европейской хартии, которая защищает исторические, мало распространённые и потенциально уязвимые языки. Русский под эти критерии не подпадает — он не является исчезающим или миноритарным в понимании Совета Европы. Поэтому в обновлённом перечне он не получает специального режима защиты, но его статус в повседневной жизни и медиа законопроект не изменяет. 📌 Вывод комитетов: — проект №14120 не противоречит праву ЕС; — соответствует обязательствам Украины перед Советом Европы; — нуждается в техническом доработке, но полностью вписывается в европейскую политику защиты языков. Для еврейской общины это — признание исторического наследия и укрепление языковых прав. Для Украины — шаг к честной, современной и точной модели взаимодействия с национальными меньшинствами. 👉 Подробности в нашей статье: https://nikk.agency/ivrit-idish/ Станет ли расширение списка защищённых языков шагом к гармоничному сосуществованию культур в Украине? Или этот процесс наоборот усилит дискуссии в обществе? #НАновости #NAnews #Israel #Ukraine #IsraelUkraine #иврит #идиш #мовы #14120 #ВерховнаРада #УкраинаЕС Поделитесь в фейсбуке с теми, кому это может быть интересно: https://www.facebook.com/nanews.nikk.agency/posts/pfbid02Vw8oMAi6Jdjjsd4y5KGhwYS6NebJoK4kYor3eHbeaAFWd3TvyhX6wGUW1XnRBXE7l
    NIKK.AGENCY
    "Иврит и идиш станут защищенными языками в Украине" - комитет ВР Украины 19 ноября 2025 поддержал законопроект №14120 - НАновости - новости Израиля
    Когда в украинском парламенте заговорили о пересмотре официального перевода "Європейської хартії регіональних або міноритарних мов", тема неожиданно стала - НАновости - новости Израиля - Четверг, 20 ноября, 2025, 20:06
    1Kпереглядів
  • Видео: Андрей Цаплиенко — «Когда Израиль открыто назовёт действия России агрессией — это будет сигнал, что мы победим».

    Это интервью невозможно слушать фоном. Один из самых известных украинских военных репортёров, журналист, который двадцать лет снимает войны от Афганистана и Ирака до Донбасса, вернулся из командировки в Израиль и впервые так открыто рассказал, что увидел и услышал за кадром.

    Цаплиенко отмечает, что 68% израильтян поддерживают Украину, но политическая элита по-прежнему избегает слова «агрессия» в отношении России. Впервые официально его произнесли только летом 2025 — и то в разговоре с отцом украинской девочки, погибшей в Бать-Яме.

    Он прямо говорит о российском следе в подготовке боевиков ХАМАС, о работе FPV-дронов, появившихся у террористов после 2023 года, и о том, что Москва цинично использовала войну 7 октября, чтобы переключить внимание мира с Украины.

    Звучит и неожиданная деталь, сказанная ему в Израиле:
    «В вашем Генштабе можно услышать очень хороший иврит» — намёк на непубличное сотрудничество, которое не афишируется, но существует.

    Цаплиенко добавляет:
    «Если Израиль открыто назовёт действия России агрессией — это будет сигнал, что мы победим».

    Полная статья здесь 👇
    https://nikk.agency/video-andrej-caplienko/

    ❓ Как вы думаете: что реально способно сблизить Украину и Израиль?
    Ваши ответы важны — особенно для тех, кто живёт между двумя войнами и двумя родинами.

    #НАновости #NAnews #Украина #Israel #УкраинаИзраиль #IsraelUkraine

    🔗 распространяйте в фб:
    https://www.facebook.com/nanews.nikk.agency/posts/pfbid02obJmrYySiZbQ...
    Видео: Андрей Цаплиенко — «Когда Израиль открыто назовёт действия России агрессией — это будет сигнал, что мы победим». Это интервью невозможно слушать фоном. Один из самых известных украинских военных репортёров, журналист, который двадцать лет снимает войны от Афганистана и Ирака до Донбасса, вернулся из командировки в Израиль и впервые так открыто рассказал, что увидел и услышал за кадром. Цаплиенко отмечает, что 68% израильтян поддерживают Украину, но политическая элита по-прежнему избегает слова «агрессия» в отношении России. Впервые официально его произнесли только летом 2025 — и то в разговоре с отцом украинской девочки, погибшей в Бать-Яме. Он прямо говорит о российском следе в подготовке боевиков ХАМАС, о работе FPV-дронов, появившихся у террористов после 2023 года, и о том, что Москва цинично использовала войну 7 октября, чтобы переключить внимание мира с Украины. Звучит и неожиданная деталь, сказанная ему в Израиле: «В вашем Генштабе можно услышать очень хороший иврит» — намёк на непубличное сотрудничество, которое не афишируется, но существует. Цаплиенко добавляет: «Если Израиль открыто назовёт действия России агрессией — это будет сигнал, что мы победим». Полная статья здесь 👇 https://nikk.agency/video-andrej-caplienko/ ❓ Как вы думаете: что реально способно сблизить Украину и Израиль? Ваши ответы важны — особенно для тех, кто живёт между двумя войнами и двумя родинами. #НАновости #NAnews #Украина #Israel #УкраинаИзраиль #IsraelUkraine 🔗 распространяйте в фб: https://www.facebook.com/nanews.nikk.agency/posts/pfbid02obJmrYySiZbQUPURHJ38GnUVLixBdM4RS7LKYYZ9e1cVfcLrdz6vhWNN8x4j998cl
    NIKK.AGENCY
    Видео: Андрей Цаплиенко - «Когда Израиль открыто назовёт действия России агрессией — это будет сигнал, что мы победим» - НАновости - новости Израиля
    Есть интервью, которые звучат как сухая аналитика.А есть те, где человек говорит так, будто ещё стоит на той самой земле, где всё происходило. Разговор - НАновости - новости Израиля - Среда, 19 ноября, 2025, 20:22
    1Kпереглядів
  • Визит Зеэва Элькина и Алона Шохама в Днепр (Украина) 10 ноября 2025 года — «Натив» восстановит свою деятельность в Украине «в довоенном формате».

    Министр Израиля Зеэв Элькин и глава организации «Натив» Алон Шохам посетили Днепр, где встретились с раввином Шмуэлем Каминецким и представителями еврейской общины.
    Во время встречи Шохам заявил, что «Натив» вернёт объём своей деятельности в Украине к тому уровню, который существовал до начала войны.

    Что значит «восстановить деятельность»? Израильские культурные центры снова будут работать в полном объёме — очные курсы иврита, лекции, выставки, молодёжные программы и консультации по алие.
    Во время войны многое пришлось перевести в онлайн или приостановить, но теперь «Натив» возвращается к живой работе с украинскими общинами, как это было до 2022 года.

    Министр Элькин подчеркнул, что Израиль продолжит поддерживать еврейские общины Украины и укреплять связи между странами.

    А вы как думаете — это просто формальность или действительно новое дыхание в отношениях Израиля и Украины? 🇮🇱🇺🇦

    Читайте подробнее:
    https://nikk.agency/nativ-vosstanovit-svoju/

    НАновости
    #НАновости #NAnews #Israel #Ukraine #IsraelUkraine

    Присоединяйтесь и распространяйте в Facebook 👇
    https://www.facebook.com/nanews.nikk.agency/posts/pfbid02H2PKcra3L9eL...
    Визит Зеэва Элькина и Алона Шохама в Днепр (Украина) 10 ноября 2025 года — «Натив» восстановит свою деятельность в Украине «в довоенном формате». Министр Израиля Зеэв Элькин и глава организации «Натив» Алон Шохам посетили Днепр, где встретились с раввином Шмуэлем Каминецким и представителями еврейской общины. Во время встречи Шохам заявил, что «Натив» вернёт объём своей деятельности в Украине к тому уровню, который существовал до начала войны. Что значит «восстановить деятельность»? Израильские культурные центры снова будут работать в полном объёме — очные курсы иврита, лекции, выставки, молодёжные программы и консультации по алие. Во время войны многое пришлось перевести в онлайн или приостановить, но теперь «Натив» возвращается к живой работе с украинскими общинами, как это было до 2022 года. Министр Элькин подчеркнул, что Израиль продолжит поддерживать еврейские общины Украины и укреплять связи между странами. А вы как думаете — это просто формальность или действительно новое дыхание в отношениях Израиля и Украины? 🇮🇱🇺🇦 Читайте подробнее: https://nikk.agency/nativ-vosstanovit-svoju/ НАновости #НАновости #NAnews #Israel #Ukraine #IsraelUkraine Присоединяйтесь и распространяйте в Facebook 👇 https://www.facebook.com/nanews.nikk.agency/posts/pfbid02H2PKcra3L9eLwfwqhodhu64az6VW1pYC2HAvk31yeGVuDJ5aTaLLYCtSWfPyLJsAl
    NIKK.AGENCY
    Визит Зеэва Элькина и Алона Шохама в Днепр (Украина) - «Натив» восстановит свою деятельность в Украине "в довоенном формате" - НАновости - новости Израиля
    10 ноября 2025 года в городе Днепр (Украина) состоялся официальный визит делегации израильской правительственной службы «Натив». Министр Зеэв Элькин, - НАновости - новости Израиля - Вторник, 11 ноября, 2025, 13:41
    989переглядів
Більше результатів