• За участю неназваних ізраїльських чиновників та «активістів ізраїльських об'єднань російськомовних співвітчизників» в Ізраїлі відзначили російський «День народної єдності»
    https://nikk.agency/uk/za-uchastju-nenazvanih/
    «Росія намагається уявити російськомовних ізраїльтян як своїх «співвітчизників»що створює помилкове враження (чи ні?) єдності між цими групами та російською державою. Однак, із цим статусом приходить і тінь російської військової агресії, зокрема, проти України (і «союзи» РФ з Іраном, Хезболлою, допомога хуситам та сирійському Асаду, стосунки з ХАМАсом…). Багатьох із цих людей можуть торкнутися ставлення до «росіян», які беруть участь у руйнуваннях, вбивствах та агресії в Україні, що може негативно вплинути на їхнє життя в Ізраїлі та на ставлення до них у демократичних країнах».
    3 листопада 2024 року Посольство Росії в Ізраїлі провело прийом з нагоди «Дня народної єдності».
    Як вказано на сайті посольства були присутні .......................
    https://nikk.agency/uk/za-uchastju-nenazvanih/
    #НАновости #NAnews #НАновини Nikk.Agency - приватна думка групи ізраїльтян з українським корінням
    За участю неназваних ізраїльських чиновників та «активістів ізраїльських об'єднань російськомовних співвітчизників» в Ізраїлі відзначили російський «День народної єдності» https://nikk.agency/uk/za-uchastju-nenazvanih/ «Росія намагається уявити російськомовних ізраїльтян як своїх «співвітчизників»що створює помилкове враження (чи ні?) єдності між цими групами та російською державою. Однак, із цим статусом приходить і тінь російської військової агресії, зокрема, проти України (і «союзи» РФ з Іраном, Хезболлою, допомога хуситам та сирійському Асаду, стосунки з ХАМАсом…). Багатьох із цих людей можуть торкнутися ставлення до «росіян», які беруть участь у руйнуваннях, вбивствах та агресії в Україні, що може негативно вплинути на їхнє життя в Ізраїлі та на ставлення до них у демократичних країнах». 3 листопада 2024 року Посольство Росії в Ізраїлі провело прийом з нагоди «Дня народної єдності». Як вказано на сайті посольства були присутні ....................... https://nikk.agency/uk/za-uchastju-nenazvanih/ #НАновости #NAnews #НАновини Nikk.Agency - приватна думка групи ізраїльтян з українським корінням
    947переглядів
  • Процес декомунізації назв столичного метрополітену у 90-х роках переважно проходив без гучних дискусій, нові назви швидко знаходили підтримку громадськості. Проте, як розповів відомий вчений-фізик і письменник, колишній заступник голови Комісії з культури та охорони історичного середовища Київради Максим Стріха, для однієї зі станцій підібрати вдалий варіант виявилося не так просто. Мова про станцію «Більшовик», яка сьогодні відома як «Шулявська».

    За його словами, чи не єдиною станцією столичної підземки, котрій не вдалося миттєво підібрати вдалий варіант, лишався «Більшовик», й автором підходящої ідеї тут несподівано стала Оксана Забужко. Письменниця хоч і не входила до топонімічної комісії, але інколи долучалася до приватних інтелектуальних обговорень нового образу Києва.

    «Так це ж район Шулявка! Що тут думати?! Метро «Шулявська», – сказала вона Стрісі. Так несподівано було поставлено крапку в досі неплідній дискусії з пошуку назви для станції «Більшовик».

    https://glavcom.ua/kyiv/news/jak-vinikla-shuljavska-vidomij-vchenij-n...
    Процес декомунізації назв столичного метрополітену у 90-х роках переважно проходив без гучних дискусій, нові назви швидко знаходили підтримку громадськості. Проте, як розповів відомий вчений-фізик і письменник, колишній заступник голови Комісії з культури та охорони історичного середовища Київради Максим Стріха, для однієї зі станцій підібрати вдалий варіант виявилося не так просто. Мова про станцію «Більшовик», яка сьогодні відома як «Шулявська». За його словами, чи не єдиною станцією столичної підземки, котрій не вдалося миттєво підібрати вдалий варіант, лишався «Більшовик», й автором підходящої ідеї тут несподівано стала Оксана Забужко. Письменниця хоч і не входила до топонімічної комісії, але інколи долучалася до приватних інтелектуальних обговорень нового образу Києва. «Так це ж район Шулявка! Що тут думати?! Метро «Шулявська», – сказала вона Стрісі. Так несподівано було поставлено крапку в досі неплідній дискусії з пошуку назви для станції «Більшовик». https://glavcom.ua/kyiv/news/jak-vinikla-shuljavska-vidomij-vchenij-nazvav-pismennitsju-jaka-dopomohla-perejmenuvati-stantsiju-metro-bilshovik-1060538.html
    GLAVCOM.UA
    Як виникла «Шулявська»? Відомий вчений назвав письменницю, яка допомогла перейменувати станцію «Більшовик»
    Максим Стріха про першу хвилю декомунізації Києва: «Чи не єдиною станцією столичної підземки, котрій не вдалося миттєво підібрати вдалий варіант, лишався «Більшовик»
    Like
    Love
    3
    193переглядів
  • Платформа Культурні сили представила музичний альбом до Дня Піхоти. У ньому зібрані пісні, створені діючими військовослужбовцями Сил оборони, які віддають шану піхотинцям. Альбом виходить як складова частина кампанії “Україна стоїть, бо стоїть піхота”, ініційованої платформою Культурні сили і командуванням Сухопутних військ ЗСУ. 
    Автором ідеї і продюсером альбому виступив Миколай Сєрга. Музичний продюсер – Саша Чемеров, аранжування Олега Федосова. 
    Зірковий склад альбому “Стоїть піхота”:
    Культурні сили – “Інтро – промова піхотинця” 
    Ад'юнкт (Костянтин Духновський, 47-ма бригада) – “Зоряна піхота”
    REMEZ (Олександр Ремез) – “У полі”
    WoЇn Kloc (Антон Лубій) – “Піхота”
    Проспект Соборний – “Подякуй”
    Віталій Кириченко – “Покурити нема”
    Мирослав Кувалдін (The ВЙО) – “Йде піхота”
    Яків Марний (ДК Енергетик) – “Моя піхота”
    Павло Гоц (NAZVA) – “Ми степ”
    Ян Шипула (Редакція) – “Крию - Іду”
    Іван Ткаленко – “Ронін”.
    Альбом на сайті pihota.army та на платформах.
    Платформа Культурні сили представила музичний альбом до Дня Піхоти. У ньому зібрані пісні, створені діючими військовослужбовцями Сил оборони, які віддають шану піхотинцям. Альбом виходить як складова частина кампанії “Україна стоїть, бо стоїть піхота”, ініційованої платформою Культурні сили і командуванням Сухопутних військ ЗСУ.  Автором ідеї і продюсером альбому виступив Миколай Сєрга. Музичний продюсер – Саша Чемеров, аранжування Олега Федосова.  Зірковий склад альбому “Стоїть піхота”: Культурні сили – “Інтро – промова піхотинця”  Ад'юнкт (Костянтин Духновський, 47-ма бригада) – “Зоряна піхота” REMEZ (Олександр Ремез) – “У полі” WoЇn Kloc (Антон Лубій) – “Піхота” Проспект Соборний – “Подякуй” Віталій Кириченко – “Покурити нема” Мирослав Кувалдін (The ВЙО) – “Йде піхота” Яків Марний (ДК Енергетик) – “Моя піхота” Павло Гоц (NAZVA) – “Ми степ” Ян Шипула (Редакція) – “Крию - Іду” Іван Ткаленко – “Ронін”. Альбом на сайті pihota.army та на платформах.
    Love
    1
    788переглядів 1 Поширень
  • Учителька зарубіжної літератури Аліна Мець провела анкетування серед учнів 5-11 класів і запропонувала назвати найнудніші і найцікавіші книги зі шкільної програми. Школярі назвали по три книги, які їм було цікаво й не цікаво читати.

    Про результати педагогиня розповіла на своєму блозі у TikTok. Мець запропонувала анкету з двох запитань: "Книга, яка найбільше сподобалася" та "Книга, яка найменше сподобалася".

    Найцікавішими книгами стали:
    ♥️"Портрет Доріана Грея" Оскар Уайльд;
    ♥️"Маленький принц" Антуан де Сент-Екзюпері;
    ♥️"Хлопчик у смугастій піжамі" Джен Бойн.

    Найбільш нудними школярі вважають:
    🤨"Лобо" Ернест Сетон-Томпсон;
    🤨"Дон Кіхот" Мігель де Сервантес;
    🤨"Айвенго" Вальтер Скотт

    https://shkola.obozrevatel.com/ukr/news/ukrainski-uchni-nazvali-najts...

    #опитування #літературний_флюгер
    Учителька зарубіжної літератури Аліна Мець провела анкетування серед учнів 5-11 класів і запропонувала назвати найнудніші і найцікавіші книги зі шкільної програми. Школярі назвали по три книги, які їм було цікаво й не цікаво читати. Про результати педагогиня розповіла на своєму блозі у TikTok. Мець запропонувала анкету з двох запитань: "Книга, яка найбільше сподобалася" та "Книга, яка найменше сподобалася". Найцікавішими книгами стали: ♥️"Портрет Доріана Грея" Оскар Уайльд; ♥️"Маленький принц" Антуан де Сент-Екзюпері; ♥️"Хлопчик у смугастій піжамі" Джен Бойн. Найбільш нудними школярі вважають: 🤨"Лобо" Ернест Сетон-Томпсон; 🤨"Дон Кіхот" Мігель де Сервантес; 🤨"Айвенго" Вальтер Скотт https://shkola.obozrevatel.com/ukr/news/ukrainski-uchni-nazvali-najtsikavishi-ta-najnudnishi-knigi-zi-shkilnoi-programi-u-merezhi-diskusiya.htm #опитування #літературний_флюгер
    SHKOLA.OBOZREVATEL.COM
    Українські учні назвали найцікавіші та найнудніші книги зі шкільної програми: у мережі дискусія
    Школярі обрали топ-3 твори з зарубіжної літератури
    Like
    2
    2коментарів 377переглядів
  • #музика
    🎶 Співачка Лея — стала першою українською артисткою-жінкою, яку Apple Music представив у ініціативі Up Next.
    Ця програма знайомить слухачів із новою хвилею артистів. Її трек вже доступний у спеціальному плейлисті в форматі Dolby Atmos, а альбом «Місце де можна відчути всі емоції» можна послухати в Apple Music.
    Детальніше: https://suspilne.media/culture/1096106-apple-music-nazvav-leu-novou-g...
    #музика 🎶 Співачка Лея — стала першою українською артисткою-жінкою, яку Apple Music представив у ініціативі Up Next. Ця програма знайомить слухачів із новою хвилею артистів. Її трек вже доступний у спеціальному плейлисті в форматі Dolby Atmos, а альбом «Місце де можна відчути всі емоції» можна послухати в Apple Music. Детальніше: https://suspilne.media/culture/1096106-apple-music-nazvav-leu-novou-geroineu-programi-up-next-v-ukraini/
    Love
    1
    202переглядів
  • https://shkola.obozrevatel.com/ukr/news/ukrainska-pedagoginya-nazvala...
    https://shkola.obozrevatel.com/ukr/news/ukrainska-pedagoginya-nazvala-vik-koli-batki-povinni-pridilyati-dityam-maksimum-chasu-todi-ne-bude-serjoznih-problem-u-shkoli.htm
    SHKOLA.OBOZREVATEL.COM
    Українська педагогиня назвала вік, коли батьки повинні приділяти дітям максимум часу: тоді не буде серйозних проблем у школі
    Експертка дала поради у вихованні
    107переглядів
  • #музика
    Гурт NAZVA на «Файному місті» презентували новий трек!
    Як вам?
    #музика Гурт NAZVA на «Файному місті» презентували новий трек! Як вам?
    Like
    1
    135переглядів 9Відтворень
  • Переможця Нобелівської премії 2024 року з літератури оголосять 10 жовтня, він отримає 11 млн шведських крон.

    Згідно з даними букмекерів цьогоріч Нобелівську премію з літератури можуть отримати Кан Сюе, Харукі Муракамі, Маргарет Етвуд, Сесар Айра, Джеральд Мурнан і Томас Пінчон. Проте фавориткою букмекерської компанії Ladbrokes є 71 річна китаянка Кан Сюе. Її коефіцієнт перемоги складає 10/1, про це пише The Guardian.

    https://life.liga.net/poyasnennya/news/bukmekery-nazvaly-svoikh-favor...

    #новини #премія #нобелівська_премія
    Переможця Нобелівської премії 2024 року з літератури оголосять 10 жовтня, він отримає 11 млн шведських крон. Згідно з даними букмекерів цьогоріч Нобелівську премію з літератури можуть отримати Кан Сюе, Харукі Муракамі, Маргарет Етвуд, Сесар Айра, Джеральд Мурнан і Томас Пінчон. Проте фавориткою букмекерської компанії Ladbrokes є 71 річна китаянка Кан Сюе. Її коефіцієнт перемоги складає 10/1, про це пише The Guardian. https://life.liga.net/poyasnennya/news/bukmekery-nazvaly-svoikh-favorytiv-na-nobelivsku-premiiu-z-literatury #новини #премія #нобелівська_премія
    LIFE.LIGA.NET
    Букмекери назвали головних фаворитів на нобелівську премію з літератури
    Переможця премії 2024 року оголосять 10 жовтня, він отримає 11 млн шведських крон
    Like
    Love
    3
    2Kпереглядів
  • Щастя — слово просте, але як багато в ньому смаку. Воно може бути ніжним, мов перший ковток ранкової кави, або гучним, як вибух сміху з друзями.

    Це одна зі “співочих перлин” Григорія Сковороди, яка ожила у новій пісні гурту NAZVA. Павло сам переклав її з церковнослов’янської та вдихнув у текст свіжий подих музики.

    #NAZVA #Щастя #Сковорода #НоваМузика #УкраїнськаПісня #Коло_Музики
    Щастя — слово просте, але як багато в ньому смаку. Воно може бути ніжним, мов перший ковток ранкової кави, або гучним, як вибух сміху з друзями. Це одна зі “співочих перлин” Григорія Сковороди, яка ожила у новій пісні гурту NAZVA. Павло сам переклав її з церковнослов’янської та вдихнув у текст свіжий подих музики. #NAZVA #Щастя #Сковорода #НоваМузика #УкраїнськаПісня #Коло_Музики
    19переглядів
  • Оголошено переможця премії Drahomán Prize для перекладачів з української мови на мови світу.

    Цьогоріч перекладача з української на фінську Ееро Балка нагородили за переклад роману Євгенії Кузнєцової "Драбина" (Видавництво Старого Лева, 2023). Минулоріч Балк увійшов до короткого списку Drahomán Prize за переклад книжки Сергія Руденка "Бій за Київ".

    "Ця книга показує, що українці думають про війну та про російські наративи, яких ми не чуємо за кордоном. Усі співчувають українцям, але не розуміють, що робити з росіянами. А персонажі у цій книзі усі знають, що з ними робити. Тож цей переклад трохи більше популяризує українську літературу та культуру у Фінляндії", – зазначив Ееро Балк і додав, що передасть свою грошову винагороду на підтримку української армії.

    https://life.pravda.com.ua/culture/nazvali-peremozhcya-perekladackoji...
    Оголошено переможця премії Drahomán Prize для перекладачів з української мови на мови світу. Цьогоріч перекладача з української на фінську Ееро Балка нагородили за переклад роману Євгенії Кузнєцової "Драбина" (Видавництво Старого Лева, 2023). Минулоріч Балк увійшов до короткого списку Drahomán Prize за переклад книжки Сергія Руденка "Бій за Київ". "Ця книга показує, що українці думають про війну та про російські наративи, яких ми не чуємо за кордоном. Усі співчувають українцям, але не розуміють, що робити з росіянами. А персонажі у цій книзі усі знають, що з ними робити. Тож цей переклад трохи більше популяризує українську літературу та культуру у Фінляндії", – зазначив Ееро Балк і додав, що передасть свою грошову винагороду на підтримку української армії. https://life.pravda.com.ua/culture/nazvali-peremozhcya-perekladackoji-premiji-drahoman-prize-2024-307681/
    LIFE.PRAVDA.COM.UA
    Назвали переможця перекладацької премії Drahoman Prize 2024
    23 квітня назвали переможця премії Drahomán Prize для перекладачів з української мови на мови світу. Ним став фінський перекладач, що прцював над "Драбиною" Євгенії Кузнєцової.
    Like
    1
    599переглядів
Більше результатів