Афганську я вивчив би тільки за це...

📜 Текст гімну Афганістану (фрагмент)

Оригінал (пушту):

ای گرانه وطن زما، ځار شمه لۀ تا نه زۀ
ای ښايسته چمن زما، ځار شمه لۀ تا نه زۀ
خلاص که لۀ انگرېز نه وو، شو د اورسانو گور
دا د باتورانو کور، دا د باتورانو کور

ډېرۍ ککرۍ گوره، پاتي د روسانو شوې
شنډېدۀ هر يو دښمن، واړۀ ارزوگانې شوې
هرچا ته معلوم شولو، دا د افغانانو کور
دا د باتورانو کور، دا د باتورانو کور

Трансліт латиницею:

Ey grāna watan zama, zār shuma la tā na za
Ey xẖāista chaman zama, zār shuma la tā na za
Ḵẖalāṣ ka la angrez na wū, sho da orusāno gor
Da da bāturāno kor, da da bāturāno kor

Dēray kakarī gora, pāti da rusāno shway
Shandayda har yaw dushman, wāra arzūgāne shway
Harchā ta malūm shwolo, da da afghānāno kor
Da da bāturāno kor, da da bāturāno kor

Український переклад:

О, дорога моя Вітчизно, віддам себе тобі
О, мій прекрасний сад, віддам себе тобі
Ми звільнились від англійців, стали могилою для росіян
Це дім хоробрих, це дім хоробрих

Подивись на пагорби — скільки черепів росіян!
Кожен ворог зломлений, усі їхні мрії розбиті
Усі дізналися: це дім афганців
Це дім хоробрих, це дім хоробрих

P.S. Політики розглядають сценарії завершення війни - Корейський чи ще якийсь. А чому не Афганський? Коли через 10 років війни, відгрібання від моджахедів, окупанти вишикувалися у колону і виїхали геть. І невдовзі СРСР розвалився. Кажуть, Історія має звичку повторюватися для тих, хто не засвоїв урок з першого разу.

P.S. Афганський і український народи єднають не лише історичні паралелі. Цікаве фонетичне співпадіння Батурина, козацької столиці героїчного спротиву, із словом bāturāno (з пушту: «герої», «воїни», «хоробрі»).