• ПІДКОРЮВАЧКА ПЕРЕКЛАДИНИ
    #спорт @спорт #спорт_sports #спорт_відео #Brovarysport @Brovarysport #Новини_звідусіль #Новини_news #world_news #interesting_news @interesting_news
    ПІДКОРЮВАЧКА ПЕРЕКЛАДИНИ #спорт @спорт #спорт_sports #спорт_відео #Brovarysport @Brovarysport #Новини_звідусіль #Новини_news #world_news #interesting_news @interesting_news
    36переглядів 0Відтворень
  • Хто насправді написав «Слово о полку Ігоревім»? Детектив довжиною в життя Леоніда Махновця
    Чи знали ви, що один із найвеличніших українських учених сучасності кілька років поспіль вставав о 4-й ранку, щоб подарувати нам історію, яку століттями намагалася привласнити Москва?
    Мова йде про Леоніда Махновця — видатного історика, філолога та лауреата Шевченківської премії. Людину, яка самотужки здійснила титанічний подвиг, але пішла з життя у повній забутті з боку держави.
    Гірка іронія долі: учений такого масштабу мав би удостоїтися куди шанобливішого ставлення з боку влади. Проте у січні 1993 року його проводжали в останню путь лише кілька колег під тихим січневим дощем...
    До Махновця Іпатський кодекс (куди входять «Повість минулих літ», Київський та Галицько-Волинський літописи) сучасною українською мовою ніхто не перекладав. Максим Рильський колись ставив надзавдання: зберегти дух, стиль і навіть порядок слів.
    Махновець підняв планку ще вище. На цю роботу він витратив майже 30 років!
    Описав майже 1700 імен дійових осіб (це зайняло понад 30 сторінок!).
    Склав 8 унікальних родовідних таблиць князів та детальні карти стародавнього Києва.
    Коли книга вийшла у 1989 році, в книгарнях її розгрібали «з-під поли», на чорному ринку перепродували втридорога, а на Заході за один фоліант давали астрономічні на той час 250 доларів!
    Таємниця авторства «Слова...» століттями не давала спокою вченим. Написано понад 3000 томів досліджень! Але саме Махновець у віці за 60 років склав цей пазл у неймовірний трилер.
    Щоб перевірити кожну деталь, він брав у друга «Волгу» і разом із дружиною Галиною об'їжджав усі місця, згадані в поемі.
    Результат розслідування: автором «Слова» був син галицького князя Ярослава Осмомисла, рідний брат Ярославни — княжич Володимир Ярославич. Докази вченого виявилися настільки залізними, що навіть авторитетні опоненти визнали їх фактично неспростовними.
    Радянська доктрина суворо забороняла відступати від міфу про «древнерусскую народность», намагаючись стерти українське коріння Кивської Русі. Але Махновець та однодумці йшли на справжній інтелектуальний штурм.
    Консультуючи хорову капелу «Думка» під час підготовки ораторії до 1500-річчя Києва, Леонід Єфремович спересердя вигукнув співакам, вимагаючи правильної старослов'янської вимови:
    «“Слово о полку...” має звучати з виразним українським акцентом!»
    Хто насправді написав «Слово о полку Ігоревім»? Детектив довжиною в життя Леоніда Махновця Чи знали ви, що один із найвеличніших українських учених сучасності кілька років поспіль вставав о 4-й ранку, щоб подарувати нам історію, яку століттями намагалася привласнити Москва? Мова йде про Леоніда Махновця — видатного історика, філолога та лауреата Шевченківської премії. Людину, яка самотужки здійснила титанічний подвиг, але пішла з життя у повній забутті з боку держави. Гірка іронія долі: учений такого масштабу мав би удостоїтися куди шанобливішого ставлення з боку влади. Проте у січні 1993 року його проводжали в останню путь лише кілька колег під тихим січневим дощем... До Махновця Іпатський кодекс (куди входять «Повість минулих літ», Київський та Галицько-Волинський літописи) сучасною українською мовою ніхто не перекладав. Максим Рильський колись ставив надзавдання: зберегти дух, стиль і навіть порядок слів. Махновець підняв планку ще вище. На цю роботу він витратив майже 30 років! Описав майже 1700 імен дійових осіб (це зайняло понад 30 сторінок!). Склав 8 унікальних родовідних таблиць князів та детальні карти стародавнього Києва. Коли книга вийшла у 1989 році, в книгарнях її розгрібали «з-під поли», на чорному ринку перепродували втридорога, а на Заході за один фоліант давали астрономічні на той час 250 доларів! Таємниця авторства «Слова...» століттями не давала спокою вченим. Написано понад 3000 томів досліджень! Але саме Махновець у віці за 60 років склав цей пазл у неймовірний трилер. Щоб перевірити кожну деталь, він брав у друга «Волгу» і разом із дружиною Галиною об'їжджав усі місця, згадані в поемі. Результат розслідування: автором «Слова» був син галицького князя Ярослава Осмомисла, рідний брат Ярославни — княжич Володимир Ярославич. Докази вченого виявилися настільки залізними, що навіть авторитетні опоненти визнали їх фактично неспростовними. Радянська доктрина суворо забороняла відступати від міфу про «древнерусскую народность», намагаючись стерти українське коріння Кивської Русі. Але Махновець та однодумці йшли на справжній інтелектуальний штурм. Консультуючи хорову капелу «Думка» під час підготовки ораторії до 1500-річчя Києва, Леонід Єфремович спересердя вигукнув співакам, вимагаючи правильної старослов'янської вимови: «“Слово о полку...” має звучати з виразним українським акцентом!»
    1
    72переглядів
  • ПРИБОРКУЮЧИ ПЕРЕКЛАДИНУ
    #спорт @спорт #спорт_sports #спорт_відео #Brovarysport @Brovarysport #Новини_звідусіль #Новини_news #world_news #interesting_news @interesting_news
    ПРИБОРКУЮЧИ ПЕРЕКЛАДИНУ #спорт @спорт #спорт_sports #спорт_відео #Brovarysport @Brovarysport #Новини_звідусіль #Новини_news #world_news #interesting_news @interesting_news
    67переглядів 1Відтворень
  • В Україні з’явився онлайн-інструмент для перекладу побутових фраз у бюрократичний військовий стиль. Сервіс імітує службові доповіді, використовуючи офіційну лексику та складні формулювання. Розробники наголошують, що інструмент має жартівливий характер і не призначений для документів. Доступ здійснюється через Google, Apple або Telegram, із обмеженням безкоштовних запитів. Деякі військові використовують сервіс для рапортів, попри застереження авторів. https://channeltech.space/services/military-style-translator-ua/
    В Україні з’явився онлайн-інструмент для перекладу побутових фраз у бюрократичний військовий стиль. Сервіс імітує службові доповіді, використовуючи офіційну лексику та складні формулювання. Розробники наголошують, що інструмент має жартівливий характер і не призначений для документів. Доступ здійснюється через Google, Apple або Telegram, із обмеженням безкоштовних запитів. Деякі військові використовують сервіс для рапортів, попри застереження авторів. https://channeltech.space/services/military-style-translator-ua/
    CHANNELTECH.SPACE
    «Згідно-відповідно»: перекладач у канцелярсько-військовий стиль запустили в Україні стиль – Channel Tech
    В Україні запустили перекладач у канцелярсько-військовий стиль, що імітує службові доповіді та має обмеження запитів. Дізнайтесь подробиці
    1
    85переглядів 1 Поширень
  • ТРОЇЦЬКА БАТЬКІВСЬКА ПОМИНАЛЬНА СУБОТА

    Увечері п'ятниці відправляється спеціальна служба - парастас, що в перекладі з грецької означає «клопотання». У цей день Православна Церква молиться за всіх спочилих, єднаючи їх із святом заснування Церкви Христової, оскільки Дух Божий освячує як живих, так і померлих.

    Традиція панахиди бере початок із катакомбної Церкви, коли перші християни молилися за померлих під час гонінь у Римській імперії. Слово «панахида» грецького похо дження і означає «служіння вночі». Після легалізації християнства панахиди стали службами за покійних, і згодом виникли особливі дні для поминання.

    Троїцька субота називається батьківською, бо молитви перш за все підносяться за покійних батьків і близьких по плоті. У храмах згадують родичів, які відійшли до вічності з гріхами та недоліками, просячи для них Божого милосердя.

    Цього дня віряни пишуть поминальні записки з іменами покійних, приносять до храму милостиню: хліб, єлей та інші пожертви. Спільна молитва священика і громади є проявом любові та духовної єдності з тими, хто вже відійшов до іншого світу.

    З відривного календаря "З вірою в душі" за 30 травня.
    ------------
    ТРОЇЦЬКА БАТЬКІВСЬКА ПОМИНАЛЬНА СУБОТА Увечері п'ятниці відправляється спеціальна служба - парастас, що в перекладі з грецької означає «клопотання». У цей день Православна Церква молиться за всіх спочилих, єднаючи їх із святом заснування Церкви Христової, оскільки Дух Божий освячує як живих, так і померлих. Традиція панахиди бере початок із катакомбної Церкви, коли перші християни молилися за померлих під час гонінь у Римській імперії. Слово «панахида» грецького похо дження і означає «служіння вночі». Після легалізації християнства панахиди стали службами за покійних, і згодом виникли особливі дні для поминання. Троїцька субота називається батьківською, бо молитви перш за все підносяться за покійних батьків і близьких по плоті. У храмах згадують родичів, які відійшли до вічності з гріхами та недоліками, просячи для них Божого милосердя. Цього дня віряни пишуть поминальні записки з іменами покійних, приносять до храму милостиню: хліб, єлей та інші пожертви. Спільна молитва священика і громади є проявом любові та духовної єдності з тими, хто вже відійшов до іншого світу. З відривного календаря "З вірою в душі" за 30 травня. ------------
    124переглядів
  • ТРОЇЦЬКА БАТЬКІВСЬКА ПОМИНАЛЬНА СУБОТА

    Увечері п'ятниці відправляється спеціальна служба - парастас, що в перекладі з грецької означає «клопотання». У цей день Православна Церква молиться за всіх спочилих, єднаючи їх із святом заснування Церкви Христової, оскільки Дух Божий освячує як живих, так і померлих.

    Традиція панахиди бере початок із катакомбної Церкви, коли перші християни молилися за померлих під час гонінь у Римській імперії. Слово «панахида» грецького похо дження і означає «служіння вночі». Після легалізації християнства панахиди стали службами за покійних, і згодом виникли особливі дні для поминання.

    Троїцька субота називається батьківською, бо молитви перш за все підносяться за покійних батьків і близьких по плоті. У храмах згадують родичів, які відійшли до вічності з гріхами та недоліками, просячи для них Божого милосердя.

    Цього дня віряни пишуть поминальні записки з іменами покійних, приносять до храму милостиню: хліб, єлей та інші пожертви. Спільна молитва священика і громади є проявом любові та духовної єдності з тими, хто вже відійшов до іншого світу.

    З відривного календаря "З вірою в душі" за 30 травня.
    ------------
    ТРОЇЦЬКА БАТЬКІВСЬКА ПОМИНАЛЬНА СУБОТА Увечері п'ятниці відправляється спеціальна служба - парастас, що в перекладі з грецької означає «клопотання». У цей день Православна Церква молиться за всіх спочилих, єднаючи їх із святом заснування Церкви Христової, оскільки Дух Божий освячує як живих, так і померлих. Традиція панахиди бере початок із катакомбної Церкви, коли перші християни молилися за померлих під час гонінь у Римській імперії. Слово «панахида» грецького похо дження і означає «служіння вночі». Після легалізації християнства панахиди стали службами за покійних, і згодом виникли особливі дні для поминання. Троїцька субота називається батьківською, бо молитви перш за все підносяться за покійних батьків і близьких по плоті. У храмах згадують родичів, які відійшли до вічності з гріхами та недоліками, просячи для них Божого милосердя. Цього дня віряни пишуть поминальні записки з іменами покійних, приносять до храму милостиню: хліб, єлей та інші пожертви. Спільна молитва священика і громади є проявом любові та духовної єдності з тими, хто вже відійшов до іншого світу. З відривного календаря "З вірою в душі" за 30 травня. ------------
    132переглядів
  • АВТОПСИХОГРАФІЯ

    Поет — умілий удавальник,
    Придумує таких подій,
    Що навіть біль, завжди страждальний,
    Вдає він справді як за свій.

    А ті, що вірші ці читають,
    Повірять у той щем дарма:
    Це не той біль, що він ховає,
    А той, якого в них нема.

    І так по колу без упину
    Він може довго розважать
    Той механічний потяг дивний,
    Що серцем звикли нарікать.

    Фернандо Пессоа

    Переклад: Мирослав Манюк
    29.05.2026
    #переклад
    АВТОПСИХОГРАФІЯ Поет — умілий удавальник, Придумує таких подій, Що навіть біль, завжди страждальний, Вдає він справді як за свій. А ті, що вірші ці читають, Повірять у той щем дарма: Це не той біль, що він ховає, А той, якого в них нема. І так по колу без упину Він може довго розважать Той механічний потяг дивний, Що серцем звикли нарікать. Фернандо Пессоа Переклад: Мирослав Манюк 29.05.2026 #переклад
    1
    136переглядів
  • Xiaomi представила Clip Earbuds як свої перші навушники-кліпси. Модель отримала Hi-Res Audio Wireless, LHDC 5.0 та переклад 21 мовою. Навушники мають зовнішнє кріплення, важать 5,5 г і працюють до 9 годин без кейса. Зарядний футляр збільшує автономність до 38 годин, а 5 хвилин заряджання дають близько 2 годин відтворення. У Китаї Clip Earbuds коштують близько $124, а за кордоном — $160. https://channeltech.space/gadgets/xiaomi-clip-earbuds/
    Xiaomi представила Clip Earbuds як свої перші навушники-кліпси. Модель отримала Hi-Res Audio Wireless, LHDC 5.0 та переклад 21 мовою. Навушники мають зовнішнє кріплення, важать 5,5 г і працюють до 9 годин без кейса. Зарядний футляр збільшує автономність до 38 годин, а 5 хвилин заряджання дають близько 2 годин відтворення. У Китаї Clip Earbuds коштують близько $124, а за кордоном — $160. https://channeltech.space/gadgets/xiaomi-clip-earbuds/
    CHANNELTECH.SPACE
    Xiaomi випустила Clip Earbuds — свої перші навушники-кліпси – Channel Tech
    Xiaomi представила Clip Earbuds як перші навушники-кліпси з Hi-Res Audio Wireless, перекладом 21 мовою та автономністю до 38 годин.
    1
    101переглядів 1 Поширень
  • АЛЬБАТРОС

    Часто, для розваги, мореходи
    Ловлять велетенських альбатросів,
    Що летять байдуже по погоді
    За човном, по водяній дорозі.

    Ледь-но їх відпустять під вітрило,
    Як вони, незграбні, у ту ж пору,
    Жалісно волочать свої крила,
    Ніби весла, що звисають поруч.

    Всі сміються — он яка подоба!
    А ще вчора був такий великий!
    Той сміється, пхає люльку в дзьоба,
    Інший робить вигляд, що каліка.

    Так поет, подібний альбатросу,
    Що блукає бурею між вітром;
    Пущений потішити матросів,
    Крила не дають йому ходити.

    Шарль Бодлер

    Переклад: Мирослав Манюк
    #переклад
    АЛЬБАТРОС Часто, для розваги, мореходи Ловлять велетенських альбатросів, Що летять байдуже по погоді За човном, по водяній дорозі. Ледь-но їх відпустять під вітрило, Як вони, незграбні, у ту ж пору, Жалісно волочать свої крила, Ніби весла, що звисають поруч. Всі сміються — он яка подоба! А ще вчора був такий великий! Той сміється, пхає люльку в дзьоба, Інший робить вигляд, що каліка. Так поет, подібний альбатросу, Що блукає бурею між вітром; Пущений потішити матросів, Крила не дають йому ходити. Шарль Бодлер Переклад: Мирослав Манюк #переклад
    1
    117переглядів
  • Mozilla додала у Firefox 151 для iOS і Android керування ШІ-функціями. Користувачі можуть повністю вимкнути всі генеративні можливості або вибрати окремі опції. Серед доступних функцій є переклад і голосовий пошук. Мобільне оновлення повторює можливість, яку Firefox уже отримала на десктопі в лютому. https://channeltech.space/soft/firefox-151-ai-controls-mobile/
    Mozilla додала у Firefox 151 для iOS і Android керування ШІ-функціями. Користувачі можуть повністю вимкнути всі генеративні можливості або вибрати окремі опції. Серед доступних функцій є переклад і голосовий пошук. Мобільне оновлення повторює можливість, яку Firefox уже отримала на десктопі в лютому. https://channeltech.space/soft/firefox-151-ai-controls-mobile/
    CHANNELTECH.SPACE
    Mozilla Firefox 151 для iOS та Android отримала керування ШІ-функціями – Channel Tech
    Firefox 151 для iOS і Android отримала керування ШІ-функціями. Користувачі можуть вимкнути генеративні можливості або лишити переклад і голосовий пошук.
    1
    176переглядів 1 Поширень
Більше результатів