Fankolo Fankolo Fankolo
Результати пошуку
Переглянути всі результати

    Приєднатися

    Увійти Реєстрація
    Нічний режим
    © 2025 Fankolo
    Про нас • Правила та умови • Політика Конфіденційності • Зв'яжіться з нами • Розробникам • Каталог

    Мова

    Українська English

Події

Огляд подій Мої події

Блоги

Огляд блогів

Спільноти

Огляд спільнот Вподобані спільноти Мої спільноти

Клуби

Огляд клубів Мої клуби

Більше

Популярні Дописи Розробникам

Пошук

Знаходьте цікавих людей, створюйте нові зв’язки та залучайте нових друзів

  • Дописи
  • Статті
  • Користувачі
  • Спільноти
  • Клуби
  • Події
  • NiKK Agency публікує посилання
    2025-04-09 15:51:09 ·
    НАновини‼️: Українська література на івриті: як українська державна програма «Translate Ukraine» 2025 відкриває нові горизонти співпраці культур

    У 2025 році українська державна програма Translate Ukraine 2025 продовжить підтримувати переклад українських творів на іврит, включаючи «Антологію української поезії» (том I), яка охоплює творчість таких класиків, як Григорій Сковорода та Іван Франко.

    Цей проєкт виграв тендер на переклад і видання та був обраний для включення до програми Translate Ukraine 2025. Ізраїльське видавництво Persimmon Books Ltd здійснить переклад, надрукує та поширюватиме твір за рахунок України.

    У рамках Translate Ukraine 2025 заплановано перекласти твори української літератури на 25 мов у 28 країнах світу.

    Окрім того, у 2024 році в Ізраїлі в рамках програми Translate Ukraine були перекладені та видані на івриті кілька творів українських авторів:

    Юрій Андрухович: Роман «Московіада».

    Юрій Винничук: Роман «Танго смерті».

    Ці переклади сприяють зміцненню культурних зв’язків між Ізраїлем і Україною.

    Читайте повністю на сайті:

    https://nikk.ua/uk/ukrainska-literatura-na-ivriti/

    #NAnews #Israel #Ukraine #IsraelUkraine #TranslateUkraine #Translation #Culture #Hebrew #UkrainianLiterature
    НАновини‼️: Українська література на івриті: як українська державна програма «Translate Ukraine» 2025 відкриває нові горизонти співпраці культур У 2025 році українська державна програма Translate Ukraine 2025 продовжить підтримувати переклад українських творів на іврит, включаючи «Антологію української поезії» (том I), яка охоплює творчість таких класиків, як Григорій Сковорода та Іван Франко. Цей проєкт виграв тендер на переклад і видання та був обраний для включення до програми Translate Ukraine 2025. Ізраїльське видавництво Persimmon Books Ltd здійснить переклад, надрукує та поширюватиме твір за рахунок України. У рамках Translate Ukraine 2025 заплановано перекласти твори української літератури на 25 мов у 28 країнах світу. Окрім того, у 2024 році в Ізраїлі в рамках програми Translate Ukraine були перекладені та видані на івриті кілька творів українських авторів: Юрій Андрухович: Роман «Московіада». Юрій Винничук: Роман «Танго смерті». Ці переклади сприяють зміцненню культурних зв’язків між Ізраїлем і Україною. Читайте повністю на сайті: https://nikk.ua/uk/ukrainska-literatura-na-ivriti/ #NAnews #Israel #Ukraine #IsraelUkraine #TranslateUkraine #Translation #Culture #Hebrew #UkrainianLiterature
    NIKK.UA
    Українська література на івриті: як державна програма "Translate Ukraine" відкриває нові обрії співробітництва культур - Новости Израиля НАновости
    Державна Програма "Translate Ukraine" продовжує підтримувати переклад української літератури різними мовами, включаючи іврит. У 2025 році буде перекладено 81 твір, включаючи антології та твори відомих авторів. - НАНовини Новини Ізраїлю
    1Kпереглядів
    Будь ласка, увійдіть, щоб поставити лайк, поділитися чи прокоментувати!