***
Я не знищую коло див світу
і ще зовсім я не убиваю
таємниці, які зустрічаю
на своєму шляху, що у квітах,
у очах, на вустах чи в могилах.
Світло інших придушує чари
непроникливої таємниці,
що прихована в темних кошмарах.
Але я тут, такий світлолиций,
своїм світлом примножую ребус.
І, так само як місяць на греблі
своїм білим промінням мобільним
все не зменшує, а робить більше
таємницю щоденної ночі,
так і я теж збагачую обрій
цим широким тремтінням усього святого.
І все те, що вже є незбагненним для всього,
стане тільки ще більшим моїм незбагненним
перед поглядом моїм на свіже натхнення.
Бо люблю я постійно і так мені милі
і ці квіти, і очі, вуста та могили.
Лучіан Блаґа
Переклад: Мирослав Манюк
20.06.2026
***Я не знищую коло див світуі ще зовсім я не убиваютаємниці, які зустрічаюна своєму шляху, що у квітах, у очах, на вустах чи в могилах.Світло інших придушує чари непроникливої таємниці,що прихована в темних кошмарах.Але я тут, такий світлолиций,своїм світлом примножую ребус.І, так само як місяць на греблісвоїм білим промінням мобільнимвсе не зменшує, а робить більшетаємницю щоденної ночі,так і я теж збагачую обрійцим широким тремтінням усього святого.І все те, що вже є незбагненним для всього,стане тільки ще більшим моїм незбагненнимперед поглядом моїм на свіже натхнення.Бо люблю я постійно і так мені миліі ці квіти, і очі, вуста та могили.Лучіан БлаґаПереклад: Мирослав Манюк20.06.2026#переклад
53переглядів