***

Я не знищую коло див світу

і ще зовсім я не убиваю

таємниці, які зустрічаю

на своєму шляху, що у квітах,

у очах, на вустах чи в могилах.


Світло інших придушує чари

непроникливої таємниці,

що прихована в темних кошмарах.

Але я тут, такий світлолиций,

своїм світлом примножую ребус.

І, так само як місяць на греблі

своїм білим промінням мобільним

все не зменшує, а робить більше

таємницю щоденної ночі,

так і я теж збагачую обрій

цим широким тремтінням усього святого.

І все те, що вже є незбагненним для всього,

стане тільки ще більшим моїм незбагненним

перед поглядом моїм на свіже натхнення.

Бо люблю я постійно і так мені милі

і ці квіти, і очі, вуста та могили.


Лучіан Блаґа


Переклад: Мирослав Манюк

20.06.2026

#переклад

***Я не знищую коло див світуі ще зовсім я не убиваютаємниці, які зустрічаюна своєму шляху, що у квітах, у очах, на вустах чи в могилах.Світло інших придушує чари непроникливої таємниці,що прихована в темних кошмарах.Але я тут, такий світлолиций,своїм світлом примножую ребус.І, так само як місяць на греблісвоїм білим промінням мобільнимвсе не зменшує, а робить більшетаємницю щоденної ночі,так і я теж збагачую обрійцим широким тремтінням усього святого.І все те, що вже є незбагненним для всього,стане тільки ще більшим моїм незбагненнимперед поглядом моїм на свіже натхнення.Бо люблю я постійно і так мені миліі ці квіти, і очі, вуста та могили.Лучіан БлаґаПереклад: Мирослав Манюк20.06.2026#переклад
2
52views