ЧОРНЕ НА БІЛОМУ


Я помру в Парижі під дощами

В день, коли потрібно всіх прощати.

Я помру в Парижі й не тікаю.

Чи в четвер, чи восени... Не знаю...


Я в четвер такі вірші складаю,

Коли тіло ломить без пощади,

Коли я сиджу такий нещасний,

Все прожив... В самотності страждаю.


Так помер Вальєхо — били строго.

Він же ж не зробив їм анічого;

Били його палками та били...


І зв'язали... Свідки були в нього

Четверги та ті кістки, що нили.

Ще самотність, дощ і всі дороги…


Сесар Вальєхо


Переклад: Мирослав Манюк


#переклад

ЧОРНЕ НА БІЛОМУЯ помру в Парижі під дощамиВ день, коли потрібно всіх прощати.Я помру в Парижі й не тікаю.Чи в четвер, чи восени... Не знаю...Я в четвер такі вірші складаю,Коли тіло ломить без пощади,Коли я сиджу такий нещасний,Все прожив... В самотності страждаю.Так помер Вальєхо — били строго.Він же ж не зробив їм анічого;Били його палками та били...І зв'язали... Свідки були в ньогоЧетверги та ті кістки, що нили.Ще самотність, дощ і всі дороги…Сесар ВальєхоПереклад: Мирослав Манюк#переклад
1
69views