**Тора заговорила на украинском: в Национальную библиотеку Украины имени В. И. Вернадского передали уникальное издание**
Это не просто новость о книге и не формальная передача в библиотечный фонд. В Украине впервые появился полный еврейский перевод всей Торы на украинский язык, и теперь это издание официально вошло в собрание отдела фонда иудаики Института рукописи Национальной библиотеки имени Вернадского.
В библиотеку передали сразу два экземпляра: один — от Украинской ассоциации иудаики, второй — от Религиозной общины иудеев Мариуполя. В этом есть особый смысл, потому что событие произошло накануне Песаха и в дни памяти мариупольцев, погибших в драмтеатре в марте 2022 года после удара российских захватчиков.
Инициатором издания выступил Совет Федерации еврейских общин Украины. Книгу напечатали в Харькове в 2025 году тиражом 15 тысяч экземпляров. Это уже не символический жест, а большая работа на будущее — чтобы Тора звучала и изучалась и на украинском языке.
Как подчеркнул раввин Меир Цви Стамблер, теперь знание Вс-вышнего — изучение Торы — будет звучать и по-украински. И в этом действительно есть исторический масштаб: речь не только о религиозном тексте, но и о сохранении памяти, языка и еврейского наследия Украины во время войны.
Почему эта история важна? Потому что даже в самые тяжелые годы народ продолжает не только обороняться, но и строить, переводить, печатать, передавать дальше свои тексты и свою традицию.
Подробнее — в нашей статье:
https://nikk.agency/v-nacionalnuju/
#НАновости #NAnews #Israel #Ukraine #IsraelUkraine
НАновости:- новости Израиля
Важно Поделитесь ❗️
и подписывайтесь, чтобы не пропустить подобные материалы.
Это не просто новость о книге и не формальная передача в библиотечный фонд. В Украине впервые появился полный еврейский перевод всей Торы на украинский язык, и теперь это издание официально вошло в собрание отдела фонда иудаики Института рукописи Национальной библиотеки имени Вернадского.
В библиотеку передали сразу два экземпляра: один — от Украинской ассоциации иудаики, второй — от Религиозной общины иудеев Мариуполя. В этом есть особый смысл, потому что событие произошло накануне Песаха и в дни памяти мариупольцев, погибших в драмтеатре в марте 2022 года после удара российских захватчиков.
Инициатором издания выступил Совет Федерации еврейских общин Украины. Книгу напечатали в Харькове в 2025 году тиражом 15 тысяч экземпляров. Это уже не символический жест, а большая работа на будущее — чтобы Тора звучала и изучалась и на украинском языке.
Как подчеркнул раввин Меир Цви Стамблер, теперь знание Вс-вышнего — изучение Торы — будет звучать и по-украински. И в этом действительно есть исторический масштаб: речь не только о религиозном тексте, но и о сохранении памяти, языка и еврейского наследия Украины во время войны.
Почему эта история важна? Потому что даже в самые тяжелые годы народ продолжает не только обороняться, но и строить, переводить, печатать, передавать дальше свои тексты и свою традицию.
Подробнее — в нашей статье:
https://nikk.agency/v-nacionalnuju/
#НАновости #NAnews #Israel #Ukraine #IsraelUkraine
НАновости:- новости Израиля
Важно Поделитесь ❗️
и подписывайтесь, чтобы не пропустить подобные материалы.
**Тора заговорила на украинском: в Национальную библиотеку Украины имени В. И. Вернадского передали уникальное издание**
Это не просто новость о книге и не формальная передача в библиотечный фонд. В Украине впервые появился полный еврейский перевод всей Торы на украинский язык, и теперь это издание официально вошло в собрание отдела фонда иудаики Института рукописи Национальной библиотеки имени Вернадского.
В библиотеку передали сразу два экземпляра: один — от Украинской ассоциации иудаики, второй — от Религиозной общины иудеев Мариуполя. В этом есть особый смысл, потому что событие произошло накануне Песаха и в дни памяти мариупольцев, погибших в драмтеатре в марте 2022 года после удара российских захватчиков.
Инициатором издания выступил Совет Федерации еврейских общин Украины. Книгу напечатали в Харькове в 2025 году тиражом 15 тысяч экземпляров. Это уже не символический жест, а большая работа на будущее — чтобы Тора звучала и изучалась и на украинском языке.
Как подчеркнул раввин Меир Цви Стамблер, теперь знание Вс-вышнего — изучение Торы — будет звучать и по-украински. И в этом действительно есть исторический масштаб: речь не только о религиозном тексте, но и о сохранении памяти, языка и еврейского наследия Украины во время войны.
Почему эта история важна? Потому что даже в самые тяжелые годы народ продолжает не только обороняться, но и строить, переводить, печатать, передавать дальше свои тексты и свою традицию.
Подробнее — в нашей статье:
https://nikk.agency/v-nacionalnuju/
#НАновости #NAnews #Israel #Ukraine #IsraelUkraine
НАновости‼️:- новости Израиля
Важно❓ Поделитесь ❗️
и подписывайтесь, чтобы не пропустить подобные материалы.
19переглядів