• NAnews‼️: בכורה ישראלית-אוקראינית: "נשמות" מאת רועי חן — כך סופר ישראלי החיה את ההיסטוריה היהודית בקייב

    ב-1 ביוני 2025 התקיימה בחנות הספרים "סנס" בשדרות חרשצ'אטיק בקייב (אוקראינה) השקה חגיגית של התרגום לאוקראינית של רב-המכר המוכר "נשמות" מאת הסופר והמחזאי הישראלי מתיאטרון גשר (תל אביב) רועי חן.

    ביוזמת שגרירות ישראל באוקראינה, הרומן "נשמות" תורגם לראשונה לאוקראינית. את התרגום ערכה אנה נקרסובה, ששמרה על סגנונו הצבעוני של המחבר והעבירה את קסם היצירה.

    הגיבור הראשי — גרישה, גבר אקסצנטרי בן 39 שחי בישראל המודרנית, אך למעשה הוא נוסע בזמן. במשך ארבע מאות שנה נשמתו נודדת מגוף לגוף, חווה תקופות ותרבויות שונות. יום אחד הוא מחליט לכתוב את סיפור חייו הבלתי שגרתי במחשב ולשתף אותו עם העולם.

    "נשמות" הוא רומן מתוחכם ושנון שמוביל את הקורא במסע דרך מאות שנים של היסטוריה יהודית: מתיאטרון המאה ה-17, דרך גטו בוונציה, חיי נשים יהודיות במרוקו וההגירה מברית המועצות לישראל.

    את אווירת הערב העשירו קריאות תיאטרליות של קטעים מהרומן, בביצועם של רימה זובינה ואיוון בילש — שחקני תיאטרון וקולנוע ידועים מאוקראינה. הקריאות אפשרו לקהל להרגיש את עומק הרגש של היצירה.

    רועי חן הוא סופר ישראלי שיצירותיו תורגמו לאנגלית, איטלקית, גרמנית ושפות נוספות. מחזותיו מועלים בכל רחבי העולם — מתיאטרון Franco Parenti במילאנו ועד Arlekin Players בבוסטון.

    לפרטים המלאים ולחדשות נוספות בקרו באתר שלנו NAnews – חדשות ישראל:

    https://nikk.agency/he/212600-2/

    #נאנובוסטי #naagency #חדשותישראל #ישראל #אוקראינה #היסטוריהיהודית #רועיחן
    NAnews‼️: בכורה ישראלית-אוקראינית: "נשמות" מאת רועי חן — כך סופר ישראלי החיה את ההיסטוריה היהודית בקייב ב-1 ביוני 2025 התקיימה בחנות הספרים "סנס" בשדרות חרשצ'אטיק בקייב (אוקראינה) השקה חגיגית של התרגום לאוקראינית של רב-המכר המוכר "נשמות" מאת הסופר והמחזאי הישראלי מתיאטרון גשר (תל אביב) רועי חן. ביוזמת שגרירות ישראל באוקראינה, הרומן "נשמות" תורגם לראשונה לאוקראינית. את התרגום ערכה אנה נקרסובה, ששמרה על סגנונו הצבעוני של המחבר והעבירה את קסם היצירה. הגיבור הראשי — גרישה, גבר אקסצנטרי בן 39 שחי בישראל המודרנית, אך למעשה הוא נוסע בזמן. במשך ארבע מאות שנה נשמתו נודדת מגוף לגוף, חווה תקופות ותרבויות שונות. יום אחד הוא מחליט לכתוב את סיפור חייו הבלתי שגרתי במחשב ולשתף אותו עם העולם. "נשמות" הוא רומן מתוחכם ושנון שמוביל את הקורא במסע דרך מאות שנים של היסטוריה יהודית: מתיאטרון המאה ה-17, דרך גטו בוונציה, חיי נשים יהודיות במרוקו וההגירה מברית המועצות לישראל. את אווירת הערב העשירו קריאות תיאטרליות של קטעים מהרומן, בביצועם של רימה זובינה ואיוון בילש — שחקני תיאטרון וקולנוע ידועים מאוקראינה. הקריאות אפשרו לקהל להרגיש את עומק הרגש של היצירה. רועי חן הוא סופר ישראלי שיצירותיו תורגמו לאנגלית, איטלקית, גרמנית ושפות נוספות. מחזותיו מועלים בכל רחבי העולם — מתיאטרון Franco Parenti במילאנו ועד Arlekin Players בבוסטון. לפרטים המלאים ולחדשות נוספות בקרו באתר שלנו NAnews – חדשות ישראל: https://nikk.agency/he/212600-2/ #נאנובוסטי #naagency #חדשותישראל #ישראל #אוקראינה #היסטוריהיהודית #רועיחן
    NIKK.AGENCY
    בכורה ישראלית-אוקראינית: "נשמות" מאת רועי חן - כיצד סופר ישראלי החיה מחדש את ההיסטוריה היהודית בקייב - Новости Израиля НАновости
    שגרירות ישראל באוקראינה תמכה בהצגת התרגום האוקראיני של הרומן "נשמות" מאת המחזאי הישראלי רועי חן. אירוע זה העמיק את הקשרים התרבותיים בין ישראל לאוקראינה, וגם הדגיש את תרומתה של הקהילה היהודית לשימור הזיכרון ההיסטורי - חדשות ישראל
    122переглядів
  • НАновини‼️: Ізраїльсько-українська прем'єра: «Душі» Роя Хена — як ізраїльський письменник оживив єврейську історію в Києві

    1 червня 2025 року в книгарні «Сенс» на Хрещатику в Києві (Україна) відбулася презентація українського перекладу відомого бестселера «Душі» ізраїльського письменника та драматурга театру Гешер (Тель-Авів) Роя Хена.

    За ініціативи Посольства Ізраїлю в Україні роман «Душі» вперше заговорив українською мовою. Переклад виконала Анна Некрасова, зберігши яскравий стиль автора та передавши всю магію тексту.

    Головний герой — Гриша, ексцентричний 39-річний чоловік, який живе в сучасному Ізраїлі, але насправді — мандрівник у часі. Уже чотириста років його душа переселяється з тіла в тіло, переживаючи різні епохи та культури. Одного дня він вирішує зафіксувати свою незвичайну біографію на комп’ютері, щоб поділитися нею зі світом.

    «Душі» — це витончений і дотепний літературний твір, що проводить читача крізь століття єврейської історії: від театру XVII століття до гетто у Венеції, життя єврейок у Марокко та імміграції з СРСР до Ізраїлю.

    Атмосферу вечора у «Сенс» посилили акторські читання уривків роману у виконанні Рими Зюбіної та Івана Білаша — відомих українських акторів театру та кіно. Ці виступи дозволили гостям глибше відчути емоційну насиченість твору.

    Рой Хен — ізраїльський письменник, чиї твори перекладені англійською, італійською, німецькою та іншими мовами, а п’єси ставляться по всьому світу: від театру Franco Parenti у Мілані до Arlekin Players у Бостоні.

    Усі подробиці про цю подію та інші новини читайте на нашому сайті НАновини!

    https://nikk.ua/uk/dushi-roi-hena-2/

    #нановини #naagency #новиниізраїлю #ізраїль #україна #єврейськаісторія #ройхен
    НАновини‼️: Ізраїльсько-українська прем'єра: «Душі» Роя Хена — як ізраїльський письменник оживив єврейську історію в Києві 1 червня 2025 року в книгарні «Сенс» на Хрещатику в Києві (Україна) відбулася презентація українського перекладу відомого бестселера «Душі» ізраїльського письменника та драматурга театру Гешер (Тель-Авів) Роя Хена. За ініціативи Посольства Ізраїлю в Україні роман «Душі» вперше заговорив українською мовою. Переклад виконала Анна Некрасова, зберігши яскравий стиль автора та передавши всю магію тексту. Головний герой — Гриша, ексцентричний 39-річний чоловік, який живе в сучасному Ізраїлі, але насправді — мандрівник у часі. Уже чотириста років його душа переселяється з тіла в тіло, переживаючи різні епохи та культури. Одного дня він вирішує зафіксувати свою незвичайну біографію на комп’ютері, щоб поділитися нею зі світом. «Душі» — це витончений і дотепний літературний твір, що проводить читача крізь століття єврейської історії: від театру XVII століття до гетто у Венеції, життя єврейок у Марокко та імміграції з СРСР до Ізраїлю. Атмосферу вечора у «Сенс» посилили акторські читання уривків роману у виконанні Рими Зюбіної та Івана Білаша — відомих українських акторів театру та кіно. Ці виступи дозволили гостям глибше відчути емоційну насиченість твору. Рой Хен — ізраїльський письменник, чиї твори перекладені англійською, італійською, німецькою та іншими мовами, а п’єси ставляться по всьому світу: від театру Franco Parenti у Мілані до Arlekin Players у Бостоні. Усі подробиці про цю подію та інші новини читайте на нашому сайті НАновини! https://nikk.ua/uk/dushi-roi-hena-2/ #нановини #naagency #новиниізраїлю #ізраїль #україна #єврейськаісторія #ройхен
    NIKK.UA
    Ізраїльсько-українська прем'єра: «Душі» Рої Хена як ізраїльський письменник оживив єврейську історію в Києві - Новости Израиля НАновости
    Посольство Ізраїлю в Україні підтримало презентацію українського перекладу роману «Душі» ізраїльського драматурга Рої Хена. Ця подія поглибила культурні зв'язки між Ізраїлем та Україною, а також підкреслила внесок єврейської громади у збереження історичної пам'яті - НАНовини Новини Ізраїлю
    174переглядів