• Загальні бойові втрати противника з 24.02.22 по 16.03.26 орієнтовно склали / The estimated total combat losses of the enemy from 24.02.22 to 16.03.26:
    особового складу / personnel – близько 1 279 930 (+760) осіб / persons
    танків / tanks – 11 781 (+0) од.
    бойових броньованих машин / armored combat vehicles – 24 215 (+2) од.
    артилерійських систем / artillery systems – 38 457 (+19) од.
    РСЗВ / MLRS – 1 687 (+1) од.
    засоби ППО / air defense systems – 1 333 (+1) од.
    літаків / aircraft – 435 (+0) од.
    гелікоптерів / helicopters – 349 (+0) од.
    БПЛА оперативно–тактичного рівня / operational–tactical UAVs – 181 153 (+1 883) од.
    крилаті ракети / cruise missiles – 4 468 (+0) од.
    кораблі / катери / ships / boats – 33 (+1) од. (підтверджено результат попередніх уражень)
    підводні човни / submarines – 2 (+0) од.
    автомобільна техніка та автоцистерни / automotive and fuel tanks – 83 624 (+111) од.
    спеціальна техніка / special equipment – 4 091 (+2) од.
    Дані уточнюються / Data are being updated.
    Бий окупанта! Разом переможемо!

    https://t.me/Ukraineaboveallelse
    Загальні бойові втрати противника з 24.02.22 по 16.03.26 орієнтовно склали / The estimated total combat losses of the enemy from 24.02.22 to 16.03.26: особового складу / personnel – близько 1 279 930 (+760) осіб / persons танків / tanks – 11 781 (+0) од. бойових броньованих машин / armored combat vehicles – 24 215 (+2) од. артилерійських систем / artillery systems – 38 457 (+19) од. РСЗВ / MLRS – 1 687 (+1) од. засоби ППО / air defense systems – 1 333 (+1) од. літаків / aircraft – 435 (+0) од. гелікоптерів / helicopters – 349 (+0) од. БПЛА оперативно–тактичного рівня / operational–tactical UAVs – 181 153 (+1 883) од. крилаті ракети / cruise missiles – 4 468 (+0) од. кораблі / катери / ships / boats – 33 (+1) од. (підтверджено результат попередніх уражень) підводні човни / submarines – 2 (+0) од. автомобільна техніка та автоцистерни / automotive and fuel tanks – 83 624 (+111) од. спеціальна техніка / special equipment – 4 091 (+2) од. Дані уточнюються / Data are being updated. Бий окупанта! Разом переможемо! https://t.me/Ukraineaboveallelse
    30переглядів
  • "Сторожа над Дніпром". Автор - польський художник Юзеф Брандт (1841-1915), який створив чимало полотен на українську тематику...
    "Сторожа над Дніпром". Автор - польський художник Юзеф Брандт (1841-1915), який створив чимало полотен на українську тематику...💙💛
    204переглядів
  • Наполегливе тремтіння трансформуючого дотика
    Чорний інертний спокій переконувало
    І краса та диво сфери Бога бентежили.

    Чарівного блідого світла рукою блукаючою,
    Що вздовж межі миті, що згасає, сяяла,
    Були закріплені золотими панелями та перлинними петлями
    Врата сновидінь, на містерії грань прочинені.

    Один угол прозорий, що відкриває приховані речі,
    Змушував світу сліпу безмежність прозріти.

    Пітьма відступила і з напівлежачого тіла бога
    Зіслизнула, мов плащ, що спадає.


    The persistent thrill of a transfiguring touch
    Persuaded the inert black quietude
    And beauty and wonder disturbed the fields of God.

    A wandering hand of pale enchanted light
    That glowed along a fading moment's brink,
    Fixed with gold panel and opalescent hinge
    A gate of dreams ajar on mystery's verge.

    One lucent corner windowing hidden things
    Forced the world's blind immensity to sight.

    The darkness failed and slipped like a falling cloak
    From the reclining body of a god.

    #Савітрі #Шрі_Ауробіндо #книга_перша #пісня_перша #1_1_15
    Наполегливе тремтіння трансформуючого дотика Чорний інертний спокій переконувало І краса та диво сфери Бога бентежили. Чарівного блідого світла рукою блукаючою, Що вздовж межі миті, що згасає, сяяла, Були закріплені золотими панелями та перлинними петлями Врата сновидінь, на містерії грань прочинені. Один угол прозорий, що відкриває приховані речі, Змушував світу сліпу безмежність прозріти. Пітьма відступила і з напівлежачого тіла бога Зіслизнула, мов плащ, що спадає. The persistent thrill of a transfiguring touch Persuaded the inert black quietude And beauty and wonder disturbed the fields of God. A wandering hand of pale enchanted light That glowed along a fading moment's brink, Fixed with gold panel and opalescent hinge A gate of dreams ajar on mystery's verge. One lucent corner windowing hidden things Forced the world's blind immensity to sight. The darkness failed and slipped like a falling cloak From the reclining body of a god. #Савітрі #Шрі_Ауробіндо #книга_перша #пісня_перша #1_1_15
    4Kпереглядів