• Тору на украинском языке впервые включили в ханукальные наборы для общин от Federation of Jewish Communities of Ukraine

    Иногда самые тихие решения оказываются самыми громкими. В этом году Federation of Jewish Communities of Ukraine впервые положила в ханукальные наборы полное издание Торы на украинском языке — и этот шаг уже обсуждают по всей стране.

    В праздничные коробки — их 45 тысяч, и они отправляются в более чем 150 городов — всегда входили свечи, менора, сладости, материалы о Хануке, детская книга «8 ярких ночей». Но в этот раз рядом с привычными вещами лежит книга, которой не было никогда раньше.

    Тора.
    На украинском.

    Не сокращённая, не адаптированная — полноценное издание, над которым несколько лет работали переводчики, раввины и редакторы. Появившееся только в 2025 году. Напечатанное в Харькове. Первым тиражом 3000 экземпляров.

    Почему это важно — особенно сейчас?

    Долгие годы еврейские общины Украины использовали только русскоязычные переводы. Советское наследие сформировало систему, в которой иудаизм звучал либо на иврите, либо на русском — третьего варианта просто не было.

    Но после 2022 года многое изменилось.
    Когда Россия атакует украинские города, в том числе районы, где живут еврейские семьи…
    Когда сирены и взрывы стали частью повседневности…
    Когда общины вынуждены прятаться в укрытиях во время праздников…

    читать священную книгу на языке страны-агрессора для многих стало тяжёлым внутренним противоречием.
    Это редко произносили вслух, но это чувствовали.

    И поэтому появление Торы на украинском стало не просто долгожданным моментом.
    Это возможность открыть текст на языке той страны, в которой живут.
    На языке, который слышат дети вокруг.
    На языке, который становится частью их памяти о праздниках — тёплой, домашней, настоящей.

    Сам перевод — огромная работа.
    Издатель Михаил Шифрин.
    Редактор Александр Кагановский.
    Переводчики Елена Рабинович и Анна Чвикова.
    Раввин Михаэль Гоцель, следивший за точностью текста.
    Большая команда специалистов, включившая Анатолия Брусиловского, Игоря Залатарёва, Менахема Менделя Марьяновского и Акиву Немоя.
    Книга двуязычная: иврит + украинский перевод. Включает гафтароты.

    И теперь эта Тора поедет в маленькие города и большие центры — в Николаев, Хуст, Полтаву, Черновцы, Киев, Львов.
    В дома, где Ханука проходит при свечах из-за отключений.
    В семьи, где дети никогда не видели Тору на языке, который слышат с детства.

    ФЕГУ этим шагом говорит простую, но точную вещь:
    еврейская Украина имеет право на свой язык.
    На свою традицию.
    На то, чтобы открывать священную книгу без внутреннего конфликта и боли.

    И, возможно, именно в этом — главный смысл Хануки 2025.
    Свет появляется там, где возвращается смысл.

    НАновости:
    https://nikk.agency/toru-na-ukrainskom/

    #️⃣ Хештеги:
    #НАновости #NAnews #Israel #Ukraine #Україна #Ханука #ЄвреїУкраїни #ТораУкраїнською #Hanukkah2025 #Dnipro #Kharkiv #FJCU #ФЄГУ

    Как вы считаете: важно ли, чтобы еврейская традиция звучала на языке страны, в которой живёт община?
    Тору на украинском языке впервые включили в ханукальные наборы для общин от Federation of Jewish Communities of Ukraine Иногда самые тихие решения оказываются самыми громкими. В этом году Federation of Jewish Communities of Ukraine впервые положила в ханукальные наборы полное издание Торы на украинском языке — и этот шаг уже обсуждают по всей стране. В праздничные коробки — их 45 тысяч, и они отправляются в более чем 150 городов — всегда входили свечи, менора, сладости, материалы о Хануке, детская книга «8 ярких ночей». Но в этот раз рядом с привычными вещами лежит книга, которой не было никогда раньше. Тора. На украинском. Не сокращённая, не адаптированная — полноценное издание, над которым несколько лет работали переводчики, раввины и редакторы. Появившееся только в 2025 году. Напечатанное в Харькове. Первым тиражом 3000 экземпляров. Почему это важно — особенно сейчас? Долгие годы еврейские общины Украины использовали только русскоязычные переводы. Советское наследие сформировало систему, в которой иудаизм звучал либо на иврите, либо на русском — третьего варианта просто не было. Но после 2022 года многое изменилось. Когда Россия атакует украинские города, в том числе районы, где живут еврейские семьи… Когда сирены и взрывы стали частью повседневности… Когда общины вынуждены прятаться в укрытиях во время праздников… читать священную книгу на языке страны-агрессора для многих стало тяжёлым внутренним противоречием. Это редко произносили вслух, но это чувствовали. И поэтому появление Торы на украинском стало не просто долгожданным моментом. Это возможность открыть текст на языке той страны, в которой живут. На языке, который слышат дети вокруг. На языке, который становится частью их памяти о праздниках — тёплой, домашней, настоящей. Сам перевод — огромная работа. Издатель Михаил Шифрин. Редактор Александр Кагановский. Переводчики Елена Рабинович и Анна Чвикова. Раввин Михаэль Гоцель, следивший за точностью текста. Большая команда специалистов, включившая Анатолия Брусиловского, Игоря Залатарёва, Менахема Менделя Марьяновского и Акиву Немоя. Книга двуязычная: иврит + украинский перевод. Включает гафтароты. И теперь эта Тора поедет в маленькие города и большие центры — в Николаев, Хуст, Полтаву, Черновцы, Киев, Львов. В дома, где Ханука проходит при свечах из-за отключений. В семьи, где дети никогда не видели Тору на языке, который слышат с детства. ФЕГУ этим шагом говорит простую, но точную вещь: еврейская Украина имеет право на свой язык. На свою традицию. На то, чтобы открывать священную книгу без внутреннего конфликта и боли. И, возможно, именно в этом — главный смысл Хануки 2025. Свет появляется там, где возвращается смысл. НАновости‼️: 🇺🇦🇮🇱 🔗 https://nikk.agency/toru-na-ukrainskom/ #️⃣ Хештеги: #НАновости #NAnews #Israel #Ukraine #Україна #Ханука #ЄвреїУкраїни #ТораУкраїнською #Hanukkah2025 #Dnipro #Kharkiv #FJCU #ФЄГУ ❓ Как вы считаете: важно ли, чтобы еврейская традиция звучала на языке страны, в которой живёт община?
    NIKK.AGENCY
    Тору на украинском языке впервые включили в ханукальные наборы для общин от Federation of Jewish Communities of Ukraine - НАновости - новости Израиля
    Главное новшество Хануки 2025 в Украине: книга, которой раньше не было в праздничных наборах В этом, 2025, году Federation of Jewish Communities of - НАновости - новости Израиля - Понедельник, 8 декабря, 2025, 13:29
    2Kпереглядів
  • Бажаю міцного,друзі!
    Знов звертаюсь до вас по допомогу!
    В кого є можливість надати щось з даних медикаментів,то я буду дуже вдячний!Зарплата ще не скоро,а медикаменти потрібні вже на вчора. Можливо хтось захоче надати грошову допомогу,то 1-3-5-10 ваших гривень зможуть мені допомогти!
    5168745641750291
    Я буду вдячний за любу допомогу!
    Сподіваюсь на вашу підтримку!
    Слава Україні!
    132переглядів
  • Простели мій шлях квітковим узором,
    М'яко ступаючи боса я йду.
    В світло твоє, в таємничі простори
    Закохуюсь в цю мальовничу красу.

    Подихом теплим, п'янким ароматом
    Мене обвиває твій погляд ночей.
    Насолодою вуст і прекраснішим садом
    Проведи в світ безодніх ласкавих очей.

    Оксана Павлова
    #мої вірші
    Простели мій шлях квітковим узором, М'яко ступаючи боса я йду. В світло твоє, в таємничі простори Закохуюсь в цю мальовничу красу. Подихом теплим, п'янким ароматом Мене обвиває твій погляд ночей. Насолодою вуст і прекраснішим садом Проведи в світ безодніх ласкавих очей. Оксана Павлова #мої вірші
    6
    495переглядів
  • 223переглядів
  • 263переглядів
  • 61переглядів
  • …. О Боже, як потрібно диво
    вселити у серця людей,
    Зробити все, що неможливо
    для захисту відкритих одкровень…
    …. О Боже, дай нам ясну мудрість
    і силу слів, що попелять ту дурість,
    яка рікою ллється через край,
    із натовпу безкрилих чорних зграй…
    …. І так важливо нині і доречно
    відкрити серце мирно і безпечно.
    І всупереч озлобленим вустам,
    любити всесвіт щиро й до нестям…
    Тетяна Грень
    …. ✨О Боже, як потрібно диво вселити у серця людей, Зробити все, що неможливо для захисту відкритих одкровень… …. ✨О Боже, дай нам ясну мудрість і силу слів, що попелять ту дурість, яка рікою ллється через край, із натовпу безкрилих чорних зграй… …. ✨І так важливо нині і доречно відкрити серце мирно і безпечно. І всупереч озлобленим вустам, любити всесвіт щиро й до нестям… Тетяна Грень
    1
    341переглядів
  • 119переглядів
  • Українці різко наростили купівлю безготівкової іноземної валюти – першочергово йдеться про долари та євро
    #Україна #Новини_України @News #News_Ukraine #Ukraine @Ukrainian_news #Українські_новини @Українські_новини
    https://brovaryregion.in.ua/українці-відмовляються-від-готівков/
    Українці різко наростили купівлю безготівкової іноземної валюти – першочергово йдеться про долари та євро #Україна #Новини_України @News #News_Ukraine #Ukraine @Ukrainian_news #Українські_новини @Українські_новини https://brovaryregion.in.ua/українці-відмовляються-від-готівков/
    BROVARYREGION.IN.UA
    Українці відмовляються від готівкових доларів та євро: що масово скуповують натомість
    Українці різко наростили купівлю безготівкової іноземної валюти – першочергово йдеться про долари та євро. Кількість таких операцій на початку червня зросла вдвічі – з 10 млн до 20 млн доларів на день. Поточна тенденція є відображенням статистики в перші дні місяця. Фінансовий аналітик Андрій Шевчиш
    247переглядів
  • День пам'яті Івана Франка (27 серпня 1856, Нагуєвичі, Дрогобицький повіт — 28 травня 1916, Львів)... "Портрет Івана Франка" (1940). Художник Іван Труш (1869-1941).
    День пам'яті Івана Франка (27 серпня 1856, Нагуєвичі, Дрогобицький повіт — 28 травня 1916, Львів)...💙💛 "Портрет Івана Франка" (1940). Художник Іван Труш (1869-1941).🎨
    2
    217переглядів