• Вчора трошки написалося. Дам два тексти спочатку українською, а потім англійською. Хто має бажання той може поширити.

    Шановний Європейський парламент ( European Parliament ), якщо Ви говорите у своїх резолюціях про цінності, то не забувайте звертати увагу й Польщі на цінності.

    Нижче я надам Вам короткі історичні довідки, котрі є написані польською мовою та знаходяться на офіційних сторінках державних інституцій і розповідають про воєнних злочинців, котрі вшановуються у Польщі.

    Ромуальд Райс – «Бурий». Один із командирів Армії Крайової, воєнний злочинець. (фото 1)

    У травні 1945 року перевівся зі своїм взводом до 5-ї Вільнюської бригади Армії Крайової під командуванням майора Зигмунта Шендзеляржа «Лупашки», яка діяла в районі Білостока. За цей час його було нагороджено Срібним Хрестом Заслуги з мечами. У вищезгаданому підрозділі він став командиром 2-го ескадрону. Наприкінці літа він встановив контакт з місцевими осередками Narodowe Zjednoczenie Wojskowe (NZW) та долучився до організації. У вересні 1945 року його було призначено керівником PAS у Білостоцькому районі NZW та командиром 3-ї бригади NZW. Він розпочав активні військові дії проти комуністичного боку. Він відповідав за пацифікацію білоруських сіл (Залешани, Шпаки, Зане, Коньковізна), в яких загинуло близько п'ятдесяти людей, та за розстріл тридцяти білоруських кучерів. За даними прокуратури Інституту національної пам'яті (IPN), ці дії прирівнювалися до геноциду.

    Інформація із сторінки Інституту національної пам’яті Польщі (джерело коментар 1)

    !!! У Польщі є пам’ятник цьому вбивці (фото 2)

    Зигмунт Шендзелярж – «Лупашка», один із командирів Армії Крайової, воєнний злочинець (фото 3)

    23 червня 1944 року — 5-та Віленська бригада Армії Крайової здійснила відплатну акцію в Дубінках (Dubinki/Dubingiai), під час якої було вбито 27 литовських цивільних. Цей напад став початком ширшої операції.

    25–27 червня 1944 року — польські підрозділи провели подальші відплатні акції в інших литовських селах (Йонішкіс, Інтурке, Біютишкіс, Гедрайчяй та ін.). Загальна кількість загиблих литовців у цих акціях оцінюється приблизно у 70–100 осіб.

    Кульмінацією польсько-литовського конфлікту на Віленщині стали воєнні злочини в Глінцішках, Дубінках та навколишніх селах, унаслідок яких загинуло понад сто осіб обох національностей, переважно жінки та діти.

    За висновком Павела Рокіцького, відплатна акція Армії Крайової в Дубінках була воєнним злочином. Автор вважає, що наказ про напад віддав Зигмунт Шендзеляж («Лупашка»), а жертвами стали не лише особи, пов'язані з литовською поліцією, а й цивільне населення. У результаті акції загинули жінки, діти та літні люди. На думку Рокіцького, убивства цивільних були свідомими, а не випадковими наслідками бойових дій.

    Джерело: Glinciszki i Dubinki. Zbrodnie wojenne na Wileńszczyźnie w połowie 1944 r. i ich konsekwencje we współczesnych relacjach polsko-litewskich (коментар 2)

    У Польщі є меморіальні дошки та топоніми названі на честь цього вбивці. вул. mjr. Zygmunta Szendzielarza „Łupaszki” у Білостоку (фото 4)

    Станіслав Басай – «Рись» (фото 5) воєнний злочинець, майор Батальйонів хлопських

    Діяч польського націоналістичного руху часів нацистської окупації, причетний до убивств українців та спалення їх майна у селах Мірче, Молодятичі, Пересоловичі, Модринь, Верешин, Малків, Пригоріле, Старе Село, Сагринь, Турковичі, Ласків, Смолигів та інших впродовж 1943-1945 рр.

    10 березня 1944 року підрозділи Армії Крайової та Батальйонів хлопських атакували й спалили українське село Сагринь.

    За даними істориків IPN, у Сагрині загинуло від 150 до 300 українських мирних жителів. За словами Маріуша Заянчковського, відомі імена 234 жертв, тоді як професор Ігор Галагіда оцінює кількість убитих у 606 осіб.
    Інформація із сторінки Інституту національної пам’яті Польщі (джерело коментар 3)

    !!! У Польщі також вшановують і цього злочинця. У місті Грубешів є вулиця названа на його честь ul. Stanisława Basaja „Rysia”, а також є мурал із його зображенням (фото 6)

    ***

    📜Канал "Архівні Артефакти"
    Вчора трошки написалося. Дам два тексти спочатку українською, а потім англійською. Хто має бажання той може поширити.Шановний Європейський парламент ( European Parliament ), якщо Ви говорите у своїх резолюціях про цінності, то не забувайте звертати увагу й Польщі на цінності.Нижче я надам Вам короткі історичні довідки, котрі є написані польською мовою та знаходяться на офіційних сторінках державних інституцій і розповідають про воєнних злочинців, котрі вшановуються у Польщі.Ромуальд Райс – «Бурий». Один із командирів Армії Крайової, воєнний злочинець. (фото 1)У травні 1945 року перевівся зі своїм взводом до 5-ї Вільнюської бригади Армії Крайової під командуванням майора Зигмунта Шендзеляржа «Лупашки», яка діяла в районі Білостока. За цей час його було нагороджено Срібним Хрестом Заслуги з мечами. У вищезгаданому підрозділі він став командиром 2-го ескадрону. Наприкінці літа він встановив контакт з місцевими осередками Narodowe Zjednoczenie Wojskowe (NZW) та долучився до організації. У вересні 1945 року його було призначено керівником PAS у Білостоцькому районі NZW та командиром 3-ї бригади NZW. Він розпочав активні військові дії проти комуністичного боку. Він відповідав за пацифікацію білоруських сіл (Залешани, Шпаки, Зане, Коньковізна), в яких загинуло близько п'ятдесяти людей, та за розстріл тридцяти білоруських кучерів. За даними прокуратури Інституту національної пам'яті (IPN), ці дії прирівнювалися до геноциду.Інформація із сторінки Інституту національної пам’яті Польщі (джерело коментар 1)!!! У Польщі є пам’ятник цьому вбивці (фото 2)Зигмунт Шендзелярж – «Лупашка», один із командирів Армії Крайової, воєнний злочинець (фото 3)23 червня 1944 року — 5-та Віленська бригада Армії Крайової здійснила відплатну акцію в Дубінках (Dubinki/Dubingiai), під час якої було вбито 27 литовських цивільних. Цей напад став початком ширшої операції.25–27 червня 1944 року — польські підрозділи провели подальші відплатні акції в інших литовських селах (Йонішкіс, Інтурке, Біютишкіс, Гедрайчяй та ін.). Загальна кількість загиблих литовців у цих акціях оцінюється приблизно у 70–100 осіб.Кульмінацією польсько-литовського конфлікту на Віленщині стали воєнні злочини в Глінцішках, Дубінках та навколишніх селах, унаслідок яких загинуло понад сто осіб обох національностей, переважно жінки та діти.За висновком Павела Рокіцького, відплатна акція Армії Крайової в Дубінках була воєнним злочином. Автор вважає, що наказ про напад віддав Зигмунт Шендзеляж («Лупашка»), а жертвами стали не лише особи, пов'язані з литовською поліцією, а й цивільне населення. У результаті акції загинули жінки, діти та літні люди. На думку Рокіцького, убивства цивільних були свідомими, а не випадковими наслідками бойових дій.Джерело: Glinciszki i Dubinki. Zbrodnie wojenne na Wileńszczyźnie w połowie 1944 r. i ich konsekwencje we współczesnych relacjach polsko-litewskich (коментар 2)У Польщі є меморіальні дошки та топоніми названі на честь цього вбивці. вул. mjr. Zygmunta Szendzielarza „Łupaszki” у Білостоку (фото 4)Станіслав Басай – «Рись» (фото 5) воєнний злочинець, майор Батальйонів хлопськихДіяч польського націоналістичного руху часів нацистської окупації, причетний до убивств українців та спалення їх майна у селах Мірче, Молодятичі, Пересоловичі, Модринь, Верешин, Малків, Пригоріле, Старе Село, Сагринь, Турковичі, Ласків, Смолигів та інших впродовж 1943-1945 рр.10 березня 1944 року підрозділи Армії Крайової та Батальйонів хлопських атакували й спалили українське село Сагринь.За даними істориків IPN, у Сагрині загинуло від 150 до 300 українських мирних жителів. За словами Маріуша Заянчковського, відомі імена 234 жертв, тоді як професор Ігор Галагіда оцінює кількість убитих у 606 осіб.Інформація із сторінки Інституту національної пам’яті Польщі (джерело коментар 3)!!! У Польщі також вшановують і цього злочинця. У місті Грубешів є вулиця названа на його честь ul. Stanisława Basaja „Rysia”, а також є мурал із його зображенням (фото 6)***📜Канал "Архівні Артефакти"
    51переглядів
  • В Україні запрацювала платформа «Панельки» з базою манґи та коміксів українською мовою. Сервіс дозволяє відстежувати релізи, ціни, а також створювати й публікувати власні колекції. Платформа містить статистику українського ринку мальописів і рейтинги видавництв. Проєкт створили на ентузіазмі авторів, а його підтримка потребує постійного фінансування. https://channeltech.space/services/ukrainian-comics-panels/
    В Україні запрацювала платформа «Панельки» з базою манґи та коміксів українською мовою. Сервіс дозволяє відстежувати релізи, ціни, а також створювати й публікувати власні колекції. Платформа містить статистику українського ринку мальописів і рейтинги видавництв. Проєкт створили на ентузіазмі авторів, а його підтримка потребує постійного фінансування. https://channeltech.space/services/ukrainian-comics-panels/
    CHANNELTECH.SPACE
    В Україні запустили «Панельки» — базу коміксів українською – Channel Tech
    В Україні запрацювала платформа «Панельки» з базою манґи та коміксів українською мовою, календарем релізів, статистикою ринку та віртуальними бібліотеками.
    15переглядів
  • 🔷 Позбуваємось суржику — говорімо українською правильно
    ✔ Кольорова капуста — це вже пекельні борошна. Правильно буде цвітна капуста, адже вона цвіте.

    ✔ Наглядно — це калька. Українською слід казати наочно.

    ✔ Канєшна — забудьте. Маємо гарні українські відповідники: авжеж, звісно.

    ✔ “Тягнув з вирішенням” — неправильно. Тягнути можна хіба що гуму чи канат. А от із вирішенням питань зволікають.

    ✔ Не із-за, коли йдеться про причину, а через.
    Правильно: Через війну я виїхав зі свого рідного міста.
    Із-за вживаємо лише у прямому значенні, наприклад:
    Він виглянув із-за кутку будівлі.
    ✔ Обіжатися — росіянізм. Українською буде ображатися.

    ✔ Рельси — ще одна чужомовна форма. Наш варіант — рейки.

    ✔ Розглагольствувати — слово з російським коренем “глагол”, якого в українській нема.
    Натомість кажемо: просторікувати, розпатякувати, балакати, базікати.
    Розумій & Кажи
    ***
    Милуймося українською мовою🇺🇦 та любімо Україну!💙💛
    🔷 Позбуваємось суржику — говорімо українською правильно✔ Кольорова капуста — це вже пекельні борошна. Правильно буде цвітна капуста, адже вона цвіте.✔ Наглядно — це калька. Українською слід казати наочно.✔ Канєшна — забудьте. Маємо гарні українські відповідники: авжеж, звісно.✔ “Тягнув з вирішенням” — неправильно. Тягнути можна хіба що гуму чи канат. А от із вирішенням питань зволікають.✔ Не із-за, коли йдеться про причину, а через.Правильно: Через війну я виїхав зі свого рідного міста.Із-за вживаємо лише у прямому значенні, наприклад:Він виглянув із-за кутку будівлі.✔ Обіжатися — росіянізм. Українською буде ображатися.✔ Рельси — ще одна чужомовна форма. Наш варіант — рейки.✔ Розглагольствувати — слово з російським коренем “глагол”, якого в українській нема. Натомість кажемо: просторікувати, розпатякувати, балакати, базікати.Розумій & Кажи***Милуймося українською мовою🇺🇦 та любімо Україну!💙💛
    1
    29переглядів
  • 🎾 Єдина повністю українська пара залишає Вімблдон

    😢 Ангеліна Калініна і Даяна Ястремська виграли перший сет, проте у підсумку все ж поступились третім сіяним Анні Даніліній та Александрі Круніч.

    🏆 Вімблдон, 🇬🇧 Лондон, парний розряд, друге коло
    🇺🇦 Ангеліна Калініна / 🇺🇦 Даяна Ястремська - 🇰🇿 Анна Даніліна / 🇷🇸 Александра Круніч - 6:2, 4:6, 0:6.

    🇺🇦🇺🇦 Калініна і Ястремська були єдиною повністю українською парою на Вімблдоні, вони вчетверте разом грали на грендслемі.
    #tennis #спорт @sports @всіх #Український_спорт #Ukrainian_sport #спорт_sports #brovarysport @brovarysport @читачі @топові прихильники
    ВСІ НОВИНИ СПОРТУ НА: https://t.me/brovarysport" rel="noopener noreferrer" target="_blank">https://t.me/brovarysport
    🎾 Єдина повністю українська пара залишає Вімблдон 😢 Ангеліна Калініна і Даяна Ястремська виграли перший сет, проте у підсумку все ж поступились третім сіяним Анні Даніліній та Александрі Круніч. 🏆 Вімблдон, 🇬🇧 Лондон, парний розряд, друге коло 🇺🇦 Ангеліна Калініна / 🇺🇦 Даяна Ястремська - 🇰🇿 Анна Даніліна / 🇷🇸 Александра Круніч - 6:2, 4:6, 0:6. 🇺🇦🇺🇦 Калініна і Ястремська були єдиною повністю українською парою на Вімблдоні, вони вчетверте разом грали на грендслемі. #tennis #спорт @sports @всіх #Український_спорт #Ukrainian_sport #спорт_sports #brovarysport @brovarysport @читачі @топові прихильникиВСІ НОВИНИ СПОРТУ НА: https://t.me/brovarysport
    86переглядів
  • Придбала й нарешті прочитала українською Дух в оболонці Масамуне Шіро. Видання Artbooks. Книга зроблена гарно, містить кольорові сторінки. Колись читала російською, як тільки побачила, що планується українське видання одразу замовила, дуже тішусь, що з'являється все більше улюблених творів на рідній мові. Про саму історію, мабуть, зайве щось казати. Вона з'явилась ще 89го року і скоріш всього про неї всі чули, кого цікавить кіберпанк. Особисто мені подобається, я б рекомендувала прочитати, хоча б для знайомства з жанром
    Придбала й нарешті прочитала українською Дух в оболонці Масамуне Шіро. Видання Artbooks. Книга зроблена гарно, містить кольорові сторінки. Колись читала російською, як тільки побачила, що планується українське видання одразу замовила, дуже тішусь, що з'являється все більше улюблених творів на рідній мові. Про саму історію, мабуть, зайве щось казати. Вона з'явилась ще 89го року і скоріш всього про неї всі чули, кого цікавить кіберпанк. Особисто мені подобається, я б рекомендувала прочитати, хоча б для знайомства з жанром
    320переглядів
  • Google розширила мовну підтримку Gemini в Google Sheets до 28 нових мов, включно з українською. ШІ-помічник дозволяє створювати та редагувати електронні таблиці через запити та бічну панель. У Sheets з’явився робочий простір Intelligence для використання даних з Google Workspace. Оновлення вже почало розгортатися для користувачів Google Workspace та Google AI. https://channeltech.space/services/gemini-google-sheets-ukrainian-lan...
    Google розширила мовну підтримку Gemini в Google Sheets до 28 нових мов, включно з українською. ШІ-помічник дозволяє створювати та редагувати електронні таблиці через запити та бічну панель. У Sheets з’явився робочий простір Intelligence для використання даних з Google Workspace. Оновлення вже почало розгортатися для користувачів Google Workspace та Google AI. https://channeltech.space/services/gemini-google-sheets-ukrainian-language/
    CHANNELTECH.SPACE
    Gemini в Google Sheets отримав підтримку української мови – Channel Tech
    Gemini у Google Sheets тепер підтримує українську мову та дозволяє створювати й редагувати таблиці через запити в Google Workspace і Google AI.
    1
    280переглядів 1 Поширень
  • Позбуваймося суржику в мовленні!

    • Стірати — правильно: прати речі.

    • Усердно — суржик. Кажіть: старанно.

    • Любий у значенні будь-який — це калька з російської. Правильно казати так само: будь-який. А якщо «любий» вживається щодо коханої людини тоді запитань немає так можна казати.

    • Залог — неправильно. Українською буде: застава.

    • Упорно — замінюємо на завзято.

    • Поздравити — суржик. Правильне слово: привітати.

    • Відмічати у значенні святкувати — помилка. Святкуємо події чи свята, а відмічаємо ми когось у журналі або в інстаграмі під світлиною відмічаємо знайомого.

    • На носочках — краще сказати: навшпиньки.

    • Проблема заключається — неправильно. Правильно: проблема полягає.

    Розумій & Кажи

    Позбуваймося суржику в мовленні!• Стірати — правильно: прати речі.• Усердно — суржик. Кажіть: старанно.• Любий у значенні будь-який — це калька з російської. Правильно казати так само: будь-який. А якщо «любий» вживається щодо коханої людини тоді запитань немає так можна казати.• Залог — неправильно. Українською буде: застава.• Упорно — замінюємо на завзято.• Поздравити — суржик. Правильне слово: привітати.• Відмічати у значенні святкувати — помилка. Святкуємо події чи свята, а відмічаємо ми когось у журналі або в інстаграмі під світлиною відмічаємо знайомого.• На носочках — краще сказати: навшпиньки.• Проблема заключається — неправильно. Правильно: проблема полягає.Розумій & Кажи
    315переглядів
  • 13 лютого 2026 року за місцевим часом Комісар Політбюро ЦКП та міністр закордонних справ Ван І зустрівся з міністром закордонних справ України Сербігою під час участі в Мюнхенській конференції з питань безпеки.


    Ван І сказав, що в цьому році відзначається 15-річчя створення стратегічного партнерства між Китаєм та Україною, а наступного року обидві країни святкують 35-річчя створення дипломатичних відносин. Міжнародна ситуація значно змінилася, але Китай дотримується принципу взаємної поваги, рівності та взаємної вигоди, співпраці та співробітництва, цінує традиційну китайсько-українську дружбу та постійно просуває співпрацю двох країн у різних сферах. Минулого року китайська та українська торгівля стабільно розвивалася, Китай продовжував зберігати статус найбільшого торгового партнера України та найбільшого імпортного джерела, а зустрічі підкомітетів міжурядових комітетів співробітництва двох країн проводилися послідовно, щоб принести добробут народам двох країн. Китайські та українські відносини повинні закріпити правильний напрямок і підтримувати стабільний здоровий розвиток. Китай готовий надати Україні нову гуманітарну допомогу. Сподіваюся, що українська сторона продовжить забезпечувати безпеку китайського персоналу та інститутів в Україні.


    Ван І зазначив, що в останній час інтенсивний діалог навколо української кризи є задовольним. Ми готові підтримувати спілкування з українською стороною і разом з міжнародним співтовариством відіграти конструктивну роль у скорейшому політичному вирішенні кризи.


    Сербіга зазначив, що українсько-китайська традиційна дружба є важливим стратегічним партнером. Китай є великою державою з великим міжнародним впливом. Українська сторона приділяє велике значення розвитку відносин з Китаєм. Як найбільший торговий партнер України, обидві країни мають величезний потенціал співпраці. Українська сторона дотримується принципу одного Китаю і вживатиме практичних заходів для забезпечення безпеки та законних прав та інтересів китайських громадян та підприємств в Україні. Українська сторона цінує те, що Китай завжди поважає суверенітет і територіальну цілісність всіх країн і робить активні зусилля для просування мирних переговорів. Війна в Україні прийшла до кінця, і ми очікуємо, що Китай відіграє важливу роль у скорейшому досягненні припинення вогню та всеосяжного миру.







    13 лютого 2026 року за місцевим часом Комісар Політбюро ЦКП та міністр закордонних справ Ван І зустрівся з міністром закордонних справ України Сербігою під час участі в Мюнхенській конференції з питань безпеки.Ван І сказав, що в цьому році відзначається 15-річчя створення стратегічного партнерства між Китаєм та Україною, а наступного року обидві країни святкують 35-річчя створення дипломатичних відносин. Міжнародна ситуація значно змінилася, але Китай дотримується принципу взаємної поваги, рівності та взаємної вигоди, співпраці та співробітництва, цінує традиційну китайсько-українську дружбу та постійно просуває співпрацю двох країн у різних сферах. Минулого року китайська та українська торгівля стабільно розвивалася, Китай продовжував зберігати статус найбільшого торгового партнера України та найбільшого імпортного джерела, а зустрічі підкомітетів міжурядових комітетів співробітництва двох країн проводилися послідовно, щоб принести добробут народам двох країн. Китайські та українські відносини повинні закріпити правильний напрямок і підтримувати стабільний здоровий розвиток. Китай готовий надати Україні нову гуманітарну допомогу. Сподіваюся, що українська сторона продовжить забезпечувати безпеку китайського персоналу та інститутів в Україні.Ван І зазначив, що в останній час інтенсивний діалог навколо української кризи є задовольним. Ми готові підтримувати спілкування з українською стороною і разом з міжнародним співтовариством відіграти конструктивну роль у скорейшому політичному вирішенні кризи.Сербіга зазначив, що українсько-китайська традиційна дружба є важливим стратегічним партнером. Китай є великою державою з великим міжнародним впливом. Українська сторона приділяє велике значення розвитку відносин з Китаєм. Як найбільший торговий партнер України, обидві країни мають величезний потенціал співпраці. Українська сторона дотримується принципу одного Китаю і вживатиме практичних заходів для забезпечення безпеки та законних прав та інтересів китайських громадян та підприємств в Україні. Українська сторона цінує те, що Китай завжди поважає суверенітет і територіальну цілісність всіх країн і робить активні зусилля для просування мирних переговорів. Війна в Україні прийшла до кінця, і ми очікуємо, що Китай відіграє важливу роль у скорейшому досягненні припинення вогню та всеосяжного миру.
    1
    527переглядів
  • Хто насправді написав «Слово о полку Ігоревім»? Детектив довжиною в життя Леоніда Махновця
    Чи знали ви, що один із найвеличніших українських учених сучасності кілька років поспіль вставав о 4-й ранку, щоб подарувати нам історію, яку століттями намагалася привласнити Москва?
    Мова йде про Леоніда Махновця — видатного історика, філолога та лауреата Шевченківської премії. Людину, яка самотужки здійснила титанічний подвиг, але пішла з життя у повній забутті з боку держави.
    Гірка іронія долі: учений такого масштабу мав би удостоїтися куди шанобливішого ставлення з боку влади. Проте у січні 1993 року його проводжали в останню путь лише кілька колег під тихим січневим дощем...
    До Махновця Іпатський кодекс (куди входять «Повість минулих літ», Київський та Галицько-Волинський літописи) сучасною українською мовою ніхто не перекладав. Максим Рильський колись ставив надзавдання: зберегти дух, стиль і навіть порядок слів.
    Махновець підняв планку ще вище. На цю роботу він витратив майже 30 років!
    Описав майже 1700 імен дійових осіб (це зайняло понад 30 сторінок!).
    Склав 8 унікальних родовідних таблиць князів та детальні карти стародавнього Києва.
    Коли книга вийшла у 1989 році, в книгарнях її розгрібали «з-під поли», на чорному ринку перепродували втридорога, а на Заході за один фоліант давали астрономічні на той час 250 доларів!
    Таємниця авторства «Слова...» століттями не давала спокою вченим. Написано понад 3000 томів досліджень! Але саме Махновець у віці за 60 років склав цей пазл у неймовірний трилер.
    Щоб перевірити кожну деталь, він брав у друга «Волгу» і разом із дружиною Галиною об'їжджав усі місця, згадані в поемі.
    Результат розслідування: автором «Слова» був син галицького князя Ярослава Осмомисла, рідний брат Ярославни — княжич Володимир Ярославич. Докази вченого виявилися настільки залізними, що навіть авторитетні опоненти визнали їх фактично неспростовними.
    Радянська доктрина суворо забороняла відступати від міфу про «древнерусскую народность», намагаючись стерти українське коріння Кивської Русі. Але Махновець та однодумці йшли на справжній інтелектуальний штурм.
    Консультуючи хорову капелу «Думка» під час підготовки ораторії до 1500-річчя Києва, Леонід Єфремович спересердя вигукнув співакам, вимагаючи правильної старослов'янської вимови:
    «“Слово о полку...” має звучати з виразним українським акцентом!»
    Хто насправді написав «Слово о полку Ігоревім»? Детектив довжиною в життя Леоніда Махновця Чи знали ви, що один із найвеличніших українських учених сучасності кілька років поспіль вставав о 4-й ранку, щоб подарувати нам історію, яку століттями намагалася привласнити Москва? Мова йде про Леоніда Махновця — видатного історика, філолога та лауреата Шевченківської премії. Людину, яка самотужки здійснила титанічний подвиг, але пішла з життя у повній забутті з боку держави. Гірка іронія долі: учений такого масштабу мав би удостоїтися куди шанобливішого ставлення з боку влади. Проте у січні 1993 року його проводжали в останню путь лише кілька колег під тихим січневим дощем... До Махновця Іпатський кодекс (куди входять «Повість минулих літ», Київський та Галицько-Волинський літописи) сучасною українською мовою ніхто не перекладав. Максим Рильський колись ставив надзавдання: зберегти дух, стиль і навіть порядок слів. Махновець підняв планку ще вище. На цю роботу він витратив майже 30 років! Описав майже 1700 імен дійових осіб (це зайняло понад 30 сторінок!). Склав 8 унікальних родовідних таблиць князів та детальні карти стародавнього Києва. Коли книга вийшла у 1989 році, в книгарнях її розгрібали «з-під поли», на чорному ринку перепродували втридорога, а на Заході за один фоліант давали астрономічні на той час 250 доларів! Таємниця авторства «Слова...» століттями не давала спокою вченим. Написано понад 3000 томів досліджень! Але саме Махновець у віці за 60 років склав цей пазл у неймовірний трилер. Щоб перевірити кожну деталь, він брав у друга «Волгу» і разом із дружиною Галиною об'їжджав усі місця, згадані в поемі. Результат розслідування: автором «Слова» був син галицького князя Ярослава Осмомисла, рідний брат Ярославни — княжич Володимир Ярославич. Докази вченого виявилися настільки залізними, що навіть авторитетні опоненти визнали їх фактично неспростовними. Радянська доктрина суворо забороняла відступати від міфу про «древнерусскую народность», намагаючись стерти українське коріння Кивської Русі. Але Махновець та однодумці йшли на справжній інтелектуальний штурм. Консультуючи хорову капелу «Думка» під час підготовки ораторії до 1500-річчя Києва, Леонід Єфремович спересердя вигукнув співакам, вимагаючи правильної старослов'янської вимови: «“Слово о полку...” має звучати з виразним українським акцентом!»
    1
    738переглядів
  • Маю ще і такі книги:
    #Продаю
    К. А. ВОЛКОВА
    1. Самые любимые и популярные песни.
    (Хоча назва книги російською мовою, але там є пісні українською мовою. Які там є українською, вказано на обидві сторінки). 100 грн.
    -------------------
    2. Страны мира.
    (Справочник для эрудитов
    и путешественников). 100 грн.
    --------------------
    Маю ще і такі книги: #Продаю К. А. ВОЛКОВА 1. Самые любимые и популярные песни. (Хоча назва книги російською мовою, але там є пісні українською мовою. Які там є українською, вказано на обидві сторінки). 100 грн. ------------------- 2. Страны мира. (Справочник для эрудитов и путешественников). 100 грн. --------------------
    517переглядів 2 Поширень
Більше результатів