Деякі слова живуть лише в певній культурі. Вони настільки глибоко закорінені в менталітет, побут і емоції народу, що просто не піддаються перекладу без втрати сенсу. Українська мова має чимало таких унікальних слів, які не мають точного відповідника в російській - ні за емоційним наповненням, ні за змістом.

Які 8 слів відображають унікальність української мови та душі і їх неможливо перекласти на російську, розповідає РБК-Україна.

https://www.rbc.ua/rus/news/8-ukrayinskih-sliv-ki-nemozhlivo-pereklas...
Деякі слова живуть лише в певній культурі. Вони настільки глибоко закорінені в менталітет, побут і емоції народу, що просто не піддаються перекладу без втрати сенсу. Українська мова має чимало таких унікальних слів, які не мають точного відповідника в російській - ні за емоційним наповненням, ні за змістом. Які 8 слів відображають унікальність української мови та душі і їх неможливо перекласти на російську, розповідає РБК-Україна. https://www.rbc.ua/rus/news/8-ukrayinskih-sliv-ki-nemozhlivo-pereklasti-1752792651.html
WWW.RBC.UA
8 українських слів, які неможливо перекласти російською
Подробиці читайте на сайті
Love
3
390views