Швейцарський письменник Жоель Діккер опинився в центрі обговорень української книжкової спільноти через його публічну симпатію до Росії. Як реагує "Видавництво Старого Лева", де має вийти новий детектив автора.
Жоель Діккер — сучасний швейцарський письменник, який пише французькою мовою. Він народився 1985 року в Женеві, де мешкає досі. Діккер має власне видавництво — Rosie & Wolfe. У ньому видаються лише книги його авторства.
У березні 2021 року письменник проанонсував вихід книги "Загадка номера 622" і розповів, що його пов'язують з Росією тісні зв'язки й він має до неї дуже теплі відчуття. У червні цього ж року він записав звернення до російських читачів. Відповідаючи на одне із запитань, Діккер сказав, що "відчуває велику прихильність до Росії".
https://suspilne.media/culture/1034729-comu-ukrainska-knizkova-spilno...
Жоель Діккер — сучасний швейцарський письменник, який пише французькою мовою. Він народився 1985 року в Женеві, де мешкає досі. Діккер має власне видавництво — Rosie & Wolfe. У ньому видаються лише книги його авторства.
У березні 2021 року письменник проанонсував вихід книги "Загадка номера 622" і розповів, що його пов'язують з Росією тісні зв'язки й він має до неї дуже теплі відчуття. У червні цього ж року він записав звернення до російських читачів. Відповідаючи на одне із запитань, Діккер сказав, що "відчуває велику прихильність до Росії".
https://suspilne.media/culture/1034729-comu-ukrainska-knizkova-spilno...
Швейцарський письменник Жоель Діккер опинився в центрі обговорень української книжкової спільноти через його публічну симпатію до Росії. Як реагує "Видавництво Старого Лева", де має вийти новий детектив автора.
Жоель Діккер — сучасний швейцарський письменник, який пише французькою мовою. Він народився 1985 року в Женеві, де мешкає досі. Діккер має власне видавництво — Rosie & Wolfe. У ньому видаються лише книги його авторства.
У березні 2021 року письменник проанонсував вихід книги "Загадка номера 622" і розповів, що його пов'язують з Росією тісні зв'язки й він має до неї дуже теплі відчуття. У червні цього ж року він записав звернення до російських читачів. Відповідаючи на одне із запитань, Діккер сказав, що "відчуває велику прихильність до Росії".
https://suspilne.media/culture/1034729-comu-ukrainska-knizkova-spilnota-kenselit-svejcarskogo-pismennika-zoela-dikkera-i-ak-reague-vidavnictvo/


1коментарів
204переглядів