"Від плодів їх упізнаєте їх. Чи збирають від аканѳів виногради, чи від якірців смокви?" (Матѳея 7:16, дослівний переклад з оригіналу)
От і якірці добралися з новозавітного ареалу до Києва.
В оригіналі Євангелія - τρίβολος на латині tribulus, в україномовній біології це якірці (три стріли), у хорватській - бабин зуб. А українські перекладачі чомусь перекладають як будяк.
https://tsn.ua/exclusive/kiyiv-staye-pusteleyu-meshkanci-skarzhatsya-...
От і якірці добралися з новозавітного ареалу до Києва.
В оригіналі Євангелія - τρίβολος на латині tribulus, в україномовній біології це якірці (три стріли), у хорватській - бабин зуб. А українські перекладачі чомусь перекладають як будяк.
https://tsn.ua/exclusive/kiyiv-staye-pusteleyu-meshkanci-skarzhatsya-...
"Від плодів їх упізнаєте їх. Чи збирають від аканѳів виногради, чи від якірців смокви?" (Матѳея 7:16, дослівний переклад з оригіналу)
От і якірці добралися з новозавітного ареалу до Києва.
В оригіналі Євангелія - τρίβολος на латині tribulus, в україномовній біології це якірці (три стріли), у хорватській - бабин зуб. А українські перекладачі чомусь перекладають як будяк.
https://tsn.ua/exclusive/kiyiv-staye-pusteleyu-meshkanci-skarzhatsya-na-zasillya-kolyuchoyi-roslini-chuzhincya-u-misti-2662638.html


1Kпереглядів