Дослідження Джона МакВортера — професора лінгвістики з Колумбійського університету, який вивчав складність мов.
Він проаналізував понад 200 мов світу за параметрами: граматика, словотвір, фонетика, система відмінків — і виклав результати в статті, яка підірвала лінгвістичне ком’юніті.
Цитата, яку запам’ятали назавжди:
«Українська мова — це лінгвістичний парадокс. Вона має 7 відмінків, 3 роди, складну систему дієслів, але при цьому ЛОГІЧНІША за англійську».
Він пояснював:
«У більшості складних мов є виключення з виключень. Латина, німецька, французька — там треба вчити напам’ять тисячі форм.
А українська побудована як конструктор Lego. Є правила — і вони ПРАЦЮЮТЬ. Майже немає неправильних дієслів, як в англійській.
Ви розумієте систему — і можете створити будь-яке слово».
Найбільше його вразило словотворення.
Він показував приклад:
«читати» → «прочитати», «зачитатися», «дочитати», «перечитати», «недочитати», «вичитати», «зачитати»…
«Одне слово породжує 15+ смислів через префікси. При цьому КОЖЕН носій інтуїтивно розуміє різницю між “зачитатися” і “зачитати”. Це генетична пам’ять мови, якій тисячі років».
А потім він сказав фразу, яку цитують по всьому світу:
«Англійська спрощувалася століттями, щоб стати lingua franca. Ми втратили відмінки, роди, складні форми — заради простоти.
А українська зберегла ВСЮ складність і при цьому залишилася логічною.
Це означає одне: носії цієї мови мають неймовірну когнітивну гнучкість».
Він проаналізував понад 200 мов світу за параметрами: граматика, словотвір, фонетика, система відмінків — і виклав результати в статті, яка підірвала лінгвістичне ком’юніті.
Цитата, яку запам’ятали назавжди:
«Українська мова — це лінгвістичний парадокс. Вона має 7 відмінків, 3 роди, складну систему дієслів, але при цьому ЛОГІЧНІША за англійську».
Він пояснював:
«У більшості складних мов є виключення з виключень. Латина, німецька, французька — там треба вчити напам’ять тисячі форм.
А українська побудована як конструктор Lego. Є правила — і вони ПРАЦЮЮТЬ. Майже немає неправильних дієслів, як в англійській.
Ви розумієте систему — і можете створити будь-яке слово».
Найбільше його вразило словотворення.
Він показував приклад:
«читати» → «прочитати», «зачитатися», «дочитати», «перечитати», «недочитати», «вичитати», «зачитати»…
«Одне слово породжує 15+ смислів через префікси. При цьому КОЖЕН носій інтуїтивно розуміє різницю між “зачитатися” і “зачитати”. Це генетична пам’ять мови, якій тисячі років».
А потім він сказав фразу, яку цитують по всьому світу:
«Англійська спрощувалася століттями, щоб стати lingua franca. Ми втратили відмінки, роди, складні форми — заради простоти.
А українська зберегла ВСЮ складність і при цьому залишилася логічною.
Це означає одне: носії цієї мови мають неймовірну когнітивну гнучкість».
Дослідження Джона МакВортера — професора лінгвістики з Колумбійського університету, який вивчав складність мов.
Він проаналізував понад 200 мов світу за параметрами: граматика, словотвір, фонетика, система відмінків — і виклав результати в статті, яка підірвала лінгвістичне ком’юніті.
Цитата, яку запам’ятали назавжди:
«Українська мова — це лінгвістичний парадокс. Вона має 7 відмінків, 3 роди, складну систему дієслів, але при цьому ЛОГІЧНІША за англійську».
Він пояснював:
«У більшості складних мов є виключення з виключень. Латина, німецька, французька — там треба вчити напам’ять тисячі форм.
А українська побудована як конструктор Lego. Є правила — і вони ПРАЦЮЮТЬ. Майже немає неправильних дієслів, як в англійській.
Ви розумієте систему — і можете створити будь-яке слово».
Найбільше його вразило словотворення.
Він показував приклад:
«читати» → «прочитати», «зачитатися», «дочитати», «перечитати», «недочитати», «вичитати», «зачитати»…
«Одне слово породжує 15+ смислів через префікси. При цьому КОЖЕН носій інтуїтивно розуміє різницю між “зачитатися” і “зачитати”. Це генетична пам’ять мови, якій тисячі років».
А потім він сказав фразу, яку цитують по всьому світу:
«Англійська спрощувалася століттями, щоб стати lingua franca. Ми втратили відмінки, роди, складні форми — заради простоти.
А українська зберегла ВСЮ складність і при цьому залишилася логічною.
Це означає одне: носії цієї мови мають неймовірну когнітивну гнучкість».
153views