Видавництво Небо придбало права на видання «Відьминої служби доставки» Ейко Кадоно – історії, що стала культовою у світі та справжньою літературною революцією в Японії.

Це тиха розповідь про дорослішання, самостійність і шлях до себе. Про юну відьмочку Кікі, яка залишає рідний дім, щоб знайти своє місце в світі. І з собою вона бере лиш мітлу, саркастичного кота та рішучість не здатися.

Багатьом вона знайома завдяки анімаційному фільму Хаяо Міядзакі.

Переговори з агентами видавництво почало ще до повномасштабного вторгнення. Згодом проєкт довелося поставити на паузу, але вони вдячні правовласникам та авторці, що дочекались і тепер маємуть можливість видати цю історію.

Книга вже перекладена та відредагована.

🖤 Українське видання матиме оригінальну японську обкладинку та ілюстрації.

Планується анонс наприкінці літа.
Перекладач: Микола Побережник
Система транслітерації Годжюон

*Зверніть увагу: анотація буде змінюватись ближче до релізу.

Взято звідси: https://t.me/nebobooks/8345?single
Видавництво Небо придбало права на видання «Відьминої служби доставки» Ейко Кадоно – історії, що стала культовою у світі та справжньою літературною революцією в Японії. Це тиха розповідь про дорослішання, самостійність і шлях до себе. Про юну відьмочку Кікі, яка залишає рідний дім, щоб знайти своє місце в світі. І з собою вона бере лиш мітлу, саркастичного кота та рішучість не здатися. Багатьом вона знайома завдяки анімаційному фільму Хаяо Міядзакі. Переговори з агентами видавництво почало ще до повномасштабного вторгнення. Згодом проєкт довелося поставити на паузу, але вони вдячні правовласникам та авторці, що дочекались і тепер маємуть можливість видати цю історію. Книга вже перекладена та відредагована. 🖤 Українське видання матиме оригінальну японську обкладинку та ілюстрації. Планується анонс наприкінці літа. Перекладач: Микола Побережник Система транслітерації Годжюон *Зверніть увагу: анотація буде змінюватись ближче до релізу. Взято звідси: https://t.me/nebobooks/8345?single
Like
2
154views