Марія Кирилюк (FB): Американський лінгвіст шокував світ заявою про українську мову

Дослідження Джона МакВортера — професора лінгвістики з Колумбійського університету, який вивчав складність мов.
Він аналізував 200+ мов світу за параметрами: граматика, словотвір, фонетика, система відмінків…

І виклав результати в статті, яка підірвала лінгвістичне ком’юніті.
Цитата, яку запам’ятали назавжди:

**“Українська мова — це лінгвістичний парадокс.

Вона має 7 відмінків, 3 роди, складну систему дієслівних форм,
але при цьому ЛОГІЧНІША за англійську”.**

Він пояснював:
— У більшості складних мов є “винятки з винятків”.
— Латина, німецька, французька — там треба вчити напам’ять тисячі форм.
— А українська побудована як конструктор LEGO: є правила — і вони працюють.
Майже немає irregular verbs, як в англійській.
“Ви розумієте систему — і можете створити будь-яке слово”.

Найбільше його вразило словотворення.
Він показував приклад: “читати” → прочитати, зачитатися, дочитати, перечитати, недочитати, вичитати, зачитати…
Одне слово породжує 15+ нових сенсів через префікси.

При цьому кожен українець інтуїтивно розуміє, що таке “зачитатися” і чим це відрізняється від “зачитати”.
“Це генетична пам’ять мови, якій тисячі років”.

Далі він сказав:
**“Англійська спрощувалась століттями,
щоб стати lingua franca.
Ми втратили відмінки, роди, складні форми — заради простоти.”**

**“А українська зберегла ВСЮ складність і при цьому залишилася логічною.

Це означає одне: носії цієї мови мають неймовірну когнітивну гнучкість”.**

Він порівняв словники:
• Англійська: ~100 000 слів
• Українська: ~256 000 слів (офіційно),
але потенційно — необмежена кількість через словотворення.

“Ви можете створити слово недоперечитувач — і кожен українець зрозуміє його з першого разу”.

“Покажіть мені іншу мову, де це працює так само”.

Після публікації статті мовознавці писали:
“Чому ми не вивчали українську раніше?”

Зараз у 15 університетах США відкрили курси української — не через політику,
а через лінгвістичний інтерес.

МакВортер сказав:
“Якби я мав вивчити ще одну слов’янську мову — я б обрав українську.

Вона як шахи серед мов: складна, але елегантна”

Ми не читали це дослідження, але наведені вижимки нам подобаються)
https://t.me/peremoga_online/38382
Марія Кирилюк (FB): Американський лінгвіст шокував світ заявою про українську мову Дослідження Джона МакВортера — професора лінгвістики з Колумбійського університету, який вивчав складність мов. Він аналізував 200+ мов світу за параметрами: граматика, словотвір, фонетика, система відмінків… І виклав результати в статті, яка підірвала лінгвістичне ком’юніті. Цитата, яку запам’ятали назавжди: **“Українська мова — це лінгвістичний парадокс. Вона має 7 відмінків, 3 роди, складну систему дієслівних форм, але при цьому ЛОГІЧНІША за англійську”.** Він пояснював: — У більшості складних мов є “винятки з винятків”. — Латина, німецька, французька — там треба вчити напам’ять тисячі форм. — А українська побудована як конструктор LEGO: є правила — і вони працюють. Майже немає irregular verbs, як в англійській. “Ви розумієте систему — і можете створити будь-яке слово”. Найбільше його вразило словотворення. Він показував приклад: “читати” → прочитати, зачитатися, дочитати, перечитати, недочитати, вичитати, зачитати… Одне слово породжує 15+ нових сенсів через префікси. При цьому кожен українець інтуїтивно розуміє, що таке “зачитатися” і чим це відрізняється від “зачитати”. “Це генетична пам’ять мови, якій тисячі років”. Далі він сказав: **“Англійська спрощувалась століттями, щоб стати lingua franca. Ми втратили відмінки, роди, складні форми — заради простоти.”** **“А українська зберегла ВСЮ складність і при цьому залишилася логічною. Це означає одне: носії цієї мови мають неймовірну когнітивну гнучкість”.** Він порівняв словники: • Англійська: ~100 000 слів • Українська: ~256 000 слів (офіційно), але потенційно — необмежена кількість через словотворення. “Ви можете створити слово недоперечитувач — і кожен українець зрозуміє його з першого разу”. “Покажіть мені іншу мову, де це працює так само”. Після публікації статті мовознавці писали: “Чому ми не вивчали українську раніше?” Зараз у 15 університетах США відкрили курси української — не через політику, а через лінгвістичний інтерес. МакВортер сказав: “Якби я мав вивчити ще одну слов’янську мову — я б обрав українську. Вона як шахи серед мов: складна, але елегантна” Ми не читали це дослідження, але наведені вижимки нам подобаються) https://t.me/peremoga_online/38382
T.ME
НЕТЕЛЕМАРАФОН🇺🇦news
🧭 Марія Кирилюк (FB): Американський лінгвіст шокував світ заявою про українську мову Дослідження Джона МакВортера — професора лінгвістики з Колумбійського університету, який вивчав складність мов. Він аналізував 200+ мов світу за параметрами: граматика, словотвір, фонетика, система відмінків… І виклав результати в статті, яка підірвала лінгвістичне ком’юніті. Цитата, яку запам’ятали назавжди: **“Українська мова — це лінгвістичний парадокс. Вона має 7 відмінків, 3 роди, складну систему дієслівних форм, але при цьому ЛОГІЧНІША за англійську”.** Він пояснював: — У більшості складних мов є “винятки з винятків”. — Латина, німецька, французька — там треба вчити напам’ять тисячі форм. — А українська побудована як конструктор LEGO: є правила — і вони працюють. Майже немає irregular verbs, як в англійській. “Ви розумієте систему — і можете створити будь-яке слово”. Найбільше його вразило словотворення. Він показував приклад: “читати” → прочитати, зачитатися, дочитати, перечитати, недочитати, вичитати, зачитати……
67переглядів