Міжнародний день перекладача
Міжнародний день перекладача (International Translation Day) щорічно відзначається 30 вересня на честь святого Єроніма, покровителя перекладу, який здійснив повний переклад Біблії з оригіналу (івриту) на латину. Історія започаткування події сягає 1953 року. Офіційне визнання свята здійснено в 1991 році Міжнародною Федерацією перекладачів.
Міжнародний день перекладача – це вшанування праці перекладачів, яка відіграє важливу роль в об’єднанні народів, сприянні діалогу, взаєморозумінню і співпраці, внесенні вкладу в розвиток і зміцнення миру і безпеки у всьому світі.
Відповідно до резолюції, яку затвердили в 2017 році під час 71-ї сесії Генеральної Асамблеї ООН, професійний переклад вносить вагомий вклад у згуртування націй та поширення інформації, яка раніше була доступна лише представникам певної культури. Робота перекладача може вплинути на відносини між різними країнами і навіть змінити хід історії.
	    
    Міжнародний день перекладача (International Translation Day) щорічно відзначається 30 вересня на честь святого Єроніма, покровителя перекладу, який здійснив повний переклад Біблії з оригіналу (івриту) на латину. Історія започаткування події сягає 1953 року. Офіційне визнання свята здійснено в 1991 році Міжнародною Федерацією перекладачів.
Міжнародний день перекладача – це вшанування праці перекладачів, яка відіграє важливу роль в об’єднанні народів, сприянні діалогу, взаєморозумінню і співпраці, внесенні вкладу в розвиток і зміцнення миру і безпеки у всьому світі.
Відповідно до резолюції, яку затвердили в 2017 році під час 71-ї сесії Генеральної Асамблеї ООН, професійний переклад вносить вагомий вклад у згуртування націй та поширення інформації, яка раніше була доступна лише представникам певної культури. Робота перекладача може вплинути на відносини між різними країнами і навіть змінити хід історії.
Міжнародний день перекладача
Міжнародний день перекладача (International Translation Day) щорічно відзначається 30 вересня на честь святого Єроніма, покровителя перекладу, який здійснив повний переклад Біблії з оригіналу (івриту) на латину. Історія започаткування події сягає 1953 року. Офіційне визнання свята здійснено в 1991 році Міжнародною Федерацією перекладачів.
Міжнародний день перекладача – це вшанування праці перекладачів, яка відіграє важливу роль в об’єднанні народів, сприянні діалогу, взаєморозумінню і співпраці, внесенні вкладу в розвиток і зміцнення миру і безпеки у всьому світі. 
Відповідно до резолюції, яку затвердили в 2017 році під час 71-ї сесії Генеральної Асамблеї ООН, професійний переклад вносить вагомий вклад у згуртування націй та поширення інформації, яка раніше була доступна лише представникам певної культури. Робота перекладача може вплинути на відносини між різними країнами і навіть змінити хід історії.
                            
                                                        
                            
                            
                                                            195views
                                                        
                            
                            
                                                                                    
                            
                                                                                    
                            
                                                        
                            
                                                        
					
                                                    
                        
                     Українська
Українська
								 English
English
								